Cpl Snow / Непрерывно двигайся; ад пожирает праздных / No path is darker when your eyes are shut
Залиты субтитры на серию s02e11. The Virtue Affair


---------------------------
Закачанные серии со вшитыми сабами лежат на хостинге mail.ru (в таблице в пометкой vid+subs).
Где пометки нет, доступны только файлы субтитров. Они подключаются в любом плеере, так же как и англосабы.

Ссылка на папку с сериями (разложены по сезонам): скачать серии
Ссылка на папку с файлами субтитров (разложены по сезонам): скачать субтитры отдельно


-----------------------------
Это сводный пост по сериям, субтитры к которым уже переведены на русский или находятся в процессе перевода/бетинга.

Плюс здесь же можно согласовывать, кто какую серию берет на перевод.

Итак, в настоящий момент с субтитрами доступны серии:

Сезон 1
s01e01. The Vulcan Affiar vid only
s01e02. The Iowa-Scuba Affair vid only
s01e03. The Quadripartite Affair vid only
s01e05. The Deadly Games Affair - перевод Элеонора_Алва, бетинг snow_leopard
s01e07 The Giuoco Piano Affair - перевод Дон М.А.Гарибальди, бетинг snow_leopard vid+subs
s01e08. The Double Affair - перевод snow_leopard, бетинг Элеонора_Алва vid+subs
s01e10. The Finny Foot Affair - перевод Дон М.А.Гарибальди, бетинг snow_leopard vid+subs
s01e12. The Dove Affair - перевод Дон М.А.Гарибальди, бетинг snow_leopard vid+subs
s01e14. The Terbuf Affair - перевод, бетинг hirasava
NEW s01e16. The Fiddlesticks Affair - перевод hirasava
s01e17. The Yellow Scarf Affair - перевод snow_leopard, бетинг Элеонора_Алва vid+subs
NEW s01e18. The Mad, Mad Tea Party Affair - перевод Ionika Mink
s01e20. The Bow Wow Affair - перевод Элеонора_Алва, бетинг snow_leopard
s01e22. The See Paris And Die Affair перевод snow_leopard бетинг Элеонора_Алва vid+subs
s01e27. The Gazebo in the Maze Affair перевод Пастух Бабочек, бетинг Элеонора_Алва vid+subs

Сезон 2
s02e03. The Ultimate Computer Affair перевод snow_leopard, бетинг Элеонора_Алва vid+subs
NEW s02e04. The Foxes And Hound Affair перевод, бетинг snow_leopard
s02e09. The Deadly Toys Affair - перевод kedb1, бетинг Дон М.А.Гарибальди vid+subs
s02e10. The Cherry Blossom Affair vid only
NEW s02e11. The Virtue Affair - перевод, бетинг snow_leopard
s02e12. The Children's Day Affair - перевод Пастух Бабочек, бетинг snow_leopard
s02e24. The Nowhere Affair - перевод Дон М.А.Гарибальди, бетинг snow_leopard vid+subs
s02e25. The King of Diamonds Affair - перевод Элеонора_Алва, бетинг snow_leopard vid+subs

Сезон 3
s03e01. The Her Master's Voice Affair vid only
s03e06. The Pop Art Affair - перевод Элеонора_Алва, бетинг NikaDimm vid+subs
s03e09. The Come with Me to the Casbah Affair - перевод Элеонора_Алва, бетинг NikaDimm vid+subs
s03e10. The Off-Broadway Affair - перевод Элеонора_Алва, бетинг NikaDimm vid+subs
s03e20. The Napoleon's Tomb Affair - перевод Элеонора_Алва, бетинг snow_leopard vid+subs
s03e23. Pieces of fate - перевод Элеонора_Алва, бетинг snow_leopard
s03e25. The Hot Number Affair -перевод Элеонора_Алва, бетинг snow_leopard vid+subs
s03e26. The When in Roma Affair - перевод Элеонора_Алва, бетинг snow_leopard
s03e30. The Cap and Gown Affair - перевод Элеонора_Алва, бетинг snow_leopard

Сезон 4
s04e01. The Summit-Five Affair vid only
s04e09 The Fiery Angel Affair - перевод Дон М.А.Гарибальди, бетинг snow_leopard vid+subs
s04e11. The Gurnius Affair vid only

-----------------------------
На переводе/бетинге находятся серии:
s01e04 The Shark Affair - в процессе перевода Brooklyn.
s01e06 The Green Opal Affair - в процессе перевода Brooklyn.
s01e09. The Strigas Affair - в процессе перевода, eve_nill
s01e11. The Neptune Affair - в процессе перевода, Дон М.А.Гарибальди
s01e28. The Girls of Nazarone Affair - в процессе перевода, hirasava


s02e06. The Re-Collectors Affair в процессе перевода mango-gerry
s02e07. The Arabian Affair - в процессе перевода Пастух Бабочек
s02e22. The Foreign Legion Affair - в процессе перевода, Дон М.А.Гарибальди

s03e04. The Super-Colossal Affair в процессе перевода kedb1
s03e17. The Suburbia Affair - - перевод Элеонора_Алва, на бетинге snow_leopard
s03e21. The It's All Greek to Me Affair в процессе перевода Пастух Бабочек

s04e02. The Test Tube Killer Affair в процессе перевода Jane Watson
s04e05. The Prince Of Darkness Affair - Part 2 - требуется переводчик
s04e07. The THRUSH Roulette Affair - в процессе перевода -=Alyta=-
s04e08. The Deadly Quest Affair - требуется переводчик
s04e12. The Man From THRUSH Affair - требуется переводчик
s04e13. The Maze Affair - требуется переводчик
s04e14. The Deep Six Affair - требуется переводчик
s04e15. The Seven Wonders of the World Affair — Part 1 - требуется переводчик
s04e16. The Seven Wonders of the World Affair — Part 2 - требуется переводчик

Список будет пополняться и уточняться.

Для общей быстрой навигации по сериалу - список эпизодов по всем сезонам на Вики с краткой аннотацией к каждой серии.

В этом посте - ссылка на скачивание англ.субтитров.
Либо второй вариант - здесь субтитры абсолютно ко всем сериям.

@темы: 3 season, перевод, 1 season, 2 season, 4 season, обсуждение

Комментарии
02.04.2018 в 18:43

Cpl Snow / Непрерывно двигайся; ад пожирает праздных / No path is darker when your eyes are shut
hirasava, ответила)
03.04.2018 в 12:14

Мне дано все, чтобы жить возвышенной жизнью. А я гибну в лени, разврате и мечтании.
Кажется, 1-14 никто не брал? Про цыган и итальянские каникулы? Тогда я застолблю за собой;-)
04.04.2018 в 11:53

Cpl Snow / Непрерывно двигайся; ад пожирает праздных / No path is darker when your eyes are shut
hirasava, нет, не брали, так что берите)

Уважаемая администрация, поднимите постик)))
07.04.2018 в 16:01

Мне дано все, чтобы жить возвышенной жизнью. А я гибну в лени, разврате и мечтании.
snow_leopard, я закончила 14 серию и бронирую 16 первого сезона, если никто не против:vict:
09.04.2018 в 21:18

Cpl Snow / Непрерывно двигайся; ад пожирает праздных / No path is darker when your eyes are shut
hirasava, я закончила 14 серию и бронирую 16 первого сезона, если никто не против
все только за))) 14 серию залила, 16 отмечу за вами)
10.04.2018 в 12:58

Мне дано все, чтобы жить возвышенной жизнью. А я гибну в лени, разврате и мечтании.
snow_leopard, Вы залили титры вместе с английскими. Разве их не нужно убирать?
11.04.2018 в 08:44

Cpl Snow / Непрерывно двигайся; ад пожирает праздных / No path is darker when your eyes are shut
hirasava, я файл не проверяла. Отбеченные сабы для меня означают, что файл готов полностью.
Просто надо было пометить, что англосабы в файле не убраны.
11.04.2018 в 09:40

Cpl Snow / Непрерывно двигайся; ад пожирает праздных / No path is darker when your eyes are shut
Субтитры перезалиты.
11.04.2018 в 10:55

Мне дано все, чтобы жить возвышенной жизнью. А я гибну в лени, разврате и мечтании.
Просто надо было пометить, что англосабы в файле не убраны

Вы же мне сами сказали оставить англосабы, чтобы Вы проверили перевод?:confused:

Я тоже живой человек и могу ошибаться:) То есть, если я беченое приношу, можно сабы убирать?
11.04.2018 в 12:45

Спасибо огромное! :red:
11.04.2018 в 14:19

Что будет дальше и чем закончится всё это безобразие? (с)
:red: Спасибо большое-пребольшое!
11.04.2018 в 14:37

Мне дано все, чтобы жить возвышенной жизнью. А я гибну в лени, разврате и мечтании.
11.04.2018 в 21:07

Не стой под грузом и стрелой, крановщик сегодня злой!
hirasava, Спасибо! :)
11.04.2018 в 22:39

Не стой под грузом и стрелой, крановщик сегодня злой!
PS. snow_leopard, у меня еще есть 1-18 в виде полуфабриката, думаю смогу ее выложить через некоторое время.
13.04.2018 в 18:01

Мне дано все, чтобы жить возвышенной жизнью. А я гибну в лени, разврате и мечтании.
snow_leopard, я закончила 16 серию, сейчас добечу и, думаю, завтра пришлю. Я беру 28 серию про блондинок, ок?)
Я просто обожаю ее:love:
14.04.2018 в 19:48

Cpl Snow / Непрерывно двигайся; ад пожирает праздных / No path is darker when your eyes are shut
hirasava,
если получилось резко, прошу пардону) И да, если сабы уже беченые, я второй раз не проверяю))) Видимо, мы друг друга недопоняли.
Мне англосабы нужны только тогда, когда я бечу, по понятным причинам))

я закончила 16 серию, сейчас добечу и, думаю, завтра пришлю. Я беру 28 серию про блондинок, ок?)
Я просто обожаю ее
берите все, к чему душа лежит)))

Ionika Mink,
у меня еще есть 1-18 в виде полуфабриката, думаю смогу ее выложить через некоторое время.
как будет готово, кидайте :)
14.04.2018 в 20:01

Мне дано все, чтобы жить возвышенной жизнью. А я гибну в лени, разврате и мечтании.
snow_leopard, хорошо, рада, что мы все же пришли к взаимопониманию)
Кстати, в принципе, если у Вас есть переведенные сабы на вычитку, я могу взять.
14.04.2018 в 21:07

Cpl Snow / Непрерывно двигайся; ад пожирает праздных / No path is darker when your eyes are shut
hirasava, у меня есть серия полуготовая, но мне сначала надо самой посмотреть, в каком там все состоянии)))
Спасибо за предложение, однако, я им воспользуюсь в ближайшее время)
15.04.2018 в 13:53

А я ем яблоко и смотрю в окно (с)
Большое спасибо! Просто огромное!
17.04.2018 в 20:32

По-своему положительный персонаж. (с)
hirasava, Спасибо героическому человеку, который подхватил упавшее было знамя перевода :red:
17.04.2018 в 22:25

Мне дано все, чтобы жить возвышенной жизнью. А я гибну в лени, разврате и мечтании.
Иллион, ;-)
Волчица Юлия, переводить серии легче, чем тот же миди, и, как выяснилось, гораздо динамичнее и интереснее. Так что мне самой этот опыт полезен и приятен . Спасибо:)
19.04.2018 в 23:13

Мне дано все, чтобы жить возвышенной жизнью. А я гибну в лени, разврате и мечтании.
Перевод 16 серии
yadi.sk/d/DK5Qnkwk3UamGV
22.04.2018 в 16:53

Не стой под грузом и стрелой, крановщик сегодня злой!
И от меня 1-18 The Mad Mad Tea Party Affair в облаке mail
22.04.2018 в 18:29

Cpl Snow / Непрерывно двигайся; ад пожирает праздных / No path is darker when your eyes are shut
hirasava, Ionika Mink, принято)) Все залью на общий диск
22.04.2018 в 21:59

Весна - время обновлений!
snow_leopard, hirasava, Ionika Mink, спасибо вам всем огромное! :gh:

Черт, вот бы еще свои долги раздать наконец :shame:
23.04.2018 в 11:02

Мне дано все, чтобы жить возвышенной жизнью. А я гибну в лени, разврате и мечтании.
24.04.2018 в 19:56

Мне дано все, чтобы жить возвышенной жизнью. А я гибну в лени, разврате и мечтании.
Так, ладно, я скачала свою самую любимую в 1 сезоне серию про ролевые игры в кисулю и инспектора полиции, и заценила перевод, который, кстати сказать, весьма хорош. Парень даже логические ударения правильно расставляет. Так что, полагаю, смысла переводить дальше 1 сезон нет, раз есть такая хорошая альтернатива. А я как раз перевела половину 28 серии:facepalm3:
Тогда, думаю, стоит вплотную приступить ко второму сезону?
24.04.2018 в 20:22

Не стой под грузом и стрелой, крановщик сегодня злой!
hirasava, я бы не отказалась от субтитров к 28 серии. Люблю смотреть агентов в оригинальной озвучке, а знаний английского не хватает, чтобы понимать на лету. Думаю, есть и другие такие любители.
24.04.2018 в 20:31

Умеренный оптимизм - ключ к успеху.
Поддержу фанатов субтитров.
Я молча восхищаюсь всеми переводчиками субтитров в данной теме и очень благодарна именно за субтитры.
Озвучку не люблю совсем.
Так что вы очень ценны и нужны. Большое спасибо за ваш труд. :)
24.04.2018 в 20:35

hirasava, простите, а про какую альтернативу субтитрам Вы говорите? И какой "парень" делает перевод? Или озвучивает? Буду благодарна за пояснение.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии