20:57

Бродят бешеные волки по дороге скрипачей
UPD:

Приветствие англоязычному фандому передано)) Их ЖЖ сообщество и еще одно более живое

Ждём-с.






Друзья, появилась идея немного помочь нашим англоязычным братьям по разуму в той части написания фанфиков, где речь идет о России и русских, так как в этой области их знания весьма неоднозначны. Буду признательна, если вы мне поможете составить небольшой план, написав, какие моменты вас раздражают, когда в фанфике затрагивается прошлое Ильи, например. Какие именно вещи цепляют ваше внимание своей нелепостью или неверным толкованием.

Мы уже выяснили, что многих раздражают:

1) уменьшительно-ласкательные варианты имени Наполеона (Напаша, Паша, Наполя, Поля, Лёнечка)
2) совершенно вольное обращение с историей КГБ, ГУЛАГ и т.д.
3) Илья, потребляющий обязательно водку
4) представления о России в целом

Еще конкретно меня бесит отчество Ильи, но так как это канон, уже ничего не сделать. (А вообще канон ли это? Где было упомянуто отчество Ильи? Отчество Никович настолько редкое, что его даже гугл особо не ищет и путает с фамилией НикОвич).

П.С. Может кто знает какой-нибудь годный электронный англо-русский словарь?

@темы: обсуждение

Комментарии
22.10.2015 в 22:28

Я вот что думаю:
- лучше и правда начать с вопроса-обращения, чем сразу с информационной простыни. Так больше вероятность заинтересовать.
- насчёт жизни в СССР в 60-е - вот знаете, информационная подборка и русскоязычным авторам не помешала бы. Конечно, наши в курсе насчёт медведей, водки и вечной зимы, но что-то чуть сложнее - какие условия жизни были у разных слоёв общества, как одевались, какую музыку слушали, какие продукты были в магазинах, условия труда, как организован досуг и так далее - в этом и отечественные фикрайтеры редко демонстрируют глубокие познания. Возможно, папараллельно (а то и раньше) стоит и для русскоязычных делать подборки?
- про КГБ отдельная и очень болезненная тема, поскольку, повторюсь, основывается не только на знании-незнании, но и на определённых кинках. И выглядят они похоже в обоих фандома. Ну вот гипотетически, кто-то из западных фикрайтеров устыдится своего незнания и поинтересуется, а что в рус. фандом сочиняют на тему КГБ. А тут и оргии, и вербовки через постель, и Илья в строгом ошейнике под воротником водолазки (кстати, и тема про Наполеона, который попал в ЦРУ через постель, тоже на глаза попадались). В рус. фандоме.
- Можно предложить англофандому в ответ делиться информацией про жизнь на Западе в 60-е - особенности быта, может, тоже какие-нибудь стереотипы с опровержениями. И полезно может быть, и паритет получится.
22.10.2015 в 22:30

— ... спецназ нервно курит в сторонке... — ... гадая, что курили мы ... (с) Андрей Уланов и Ольга Громыко
masha_kukhar, + к вашему мнению.
22.10.2015 в 22:34

Суровая Уральская Женщина (с) herat
Maranta, Мне одной нравится погоняло пейринга "иллион"?
Фандом Барраяра протестует :gigi:! Стоит заменить одну букву и получится "Иллиан" - один из героев саги правда, автор внешность его с Ильи срисовала
22.10.2015 в 22:36

По-своему положительный персонаж. (с)
не одной нравится погоняло пейринга "иллион"?
В отношении олдскула мне нравится название НапИльник :) Он отражает эту буйную парочку :)))
22.10.2015 в 22:39

— ... спецназ нервно курит в сторонке... — ... гадая, что курили мы ... (с) Андрей Уланов и Ольга Громыко
Волчица Юлия, В отношении олдскула мне нравится название НапИльник полное имя ребута тогда, видимо, звучит так Иллион НапИльникович АНКЛ :)
22.10.2015 в 22:41

Суровая Уральская Женщина (с) herat
Волчица Юлия, В отношении олдскула мне нравится название НапИльник Он отражает эту буйную парочку ))
голосую всеми лапами за этот вариант! :super::super::super::super:
22.10.2015 в 22:52

По-своему положительный персонаж. (с)
*Крысенок*, Меня он еще и в отношении количества побегов, которые они устроили позитивит. :))) И вообще, все таки Нап старший агент. Так что его вперед надо ставить. :))

В общем - несем общими усилиями НапИльник в олдскульный ру-фандом. Хотя если кто сделает голосовалку с различными вариантами, я скажу ему спасибо :)
Но честно скажу, что НапоЛья - для меня звучит как направление На поля. :))) И я над ним всячески стебусь и ржу.
22.10.2015 в 22:52

Бродят бешеные волки по дороге скрипачей
Hello, dear friends! The Russian part of the fandom sends compliments to you! Our Russian community is about 3 months old, that’s why we still don’t have as plenty resources about MFU in Russian language as we wish to have. We don’t have much fanfiction in Russian as well, and we read it in English. It’s magnificent that such fandom exists where it is possible to use realia of two practically separated worlds (USA and USSR) in such an interesting period as 1960s. As far as we know the creators of the show tried their best to avoid references to the real political events of that times, but this fact didn’t minimize the value of the show. Quite the contrary the relations of our favorite agents are free from all political frames but still have that edge of cultural and educational differences which make them so captivating. It is sad that everyday life of Soviet people didn’t have much coverage in foreign press and other sources. And this lack of information can be visible in MFU fanfiction as well. Would it be interesting for you to know more about different things concerning Soviet Union? It is very resourceful topic and if you want we could answer your questions or prepare several posts on different aspects to make it easier for you to write those parts of your stories where you mention Russia, Russians, their life in the USSR, Illya’s past or his speech in Russian. Thank you for your attention.


ёпта
22.10.2015 в 22:57

— ... спецназ нервно курит в сторонке... — ... гадая, что курили мы ... (с) Андрей Уланов и Ольга Громыко
Inpu, нравится. Хорошо получилось. :) Спасибо.
22.10.2015 в 22:58

Many of the truths we cling to depend greatly on our own point of view
Inpu, респект:hi2:
22.10.2015 в 23:02

Cpl Snow / Непрерывно двигайся; ад пожирает праздных / No path is darker when your eyes are shut
Inpu, поддерживаю CatMari и AnteaV, хороший пост. И в положительном ключе, имхо.
22.10.2015 в 23:09

Бродят бешеные волки по дороге скрипачей
Contessina, на самом деле, мне кажется, наше сообщество намного живее чем все их три взятые на ЖЖ. Там в каждом больше 100 человек, но как-то тухленько.У них там сейчас в основном драбблы и Хэлловин)) Я вот сюда понесу. mfu-scrapbook.livejournal.com/profile В принципе там состав участников во всех трех сообществах примерно одинаков, надо думать))
22.10.2015 в 23:10

Inpu, хорошо! :)
23.10.2015 в 00:34

Бродят бешеные волки по дороге скрипачей
наши англоязычные побратимы пришли сюда переводить сообщество гугл хромом, так что если они доберутся до этого поста, интрига будет потеряна, и они и так узнают все, что мы хотели им сказать по поводу некоторых моментов в их фанфиках))
23.10.2015 в 00:40

Смотри, в книге ничего не написано
за нами следят :dozor:
23.10.2015 в 00:45

По-своему положительный персонаж. (с)
Inpu, пришли сюда переводить сообщество гугл хромом
ЫЫЫ! Ну если только Гугль Хромом, то можно расслабиться. Он такое выдает! :))) Даже на английском. Представляю что выдаст с русского на английский. С нашими то отрицаниями, которые создают утверждение, падежами, окончаниями и прочей вводящей иностранца в транс лингвистической феерией :)

Но если есть желание, можете этот пост закрыть только для членов сообщества :)
23.10.2015 в 00:50

Бродят бешеные волки по дороге скрипачей
Народ, у кого-нибудь есть ЖЖ? Я в самом посте повесила ссылки на сообщества. Меня сейчас в одном из них разбирают на сувениры, а мне надо спать идти =_=
23.10.2015 в 02:57

Сорри, но у меня батхерт и реально хочется забанить часть вашего сообщества в своем дневнике.
И все из-за отчества. У меня у самой редкое отчество — раз. Отец Ильи мог родиться после революции и получить имя" Драздраперма" или он родился после революции и сменил имя — два и три.
Четвертое— отец мог быть нацменьшенством.
Еще раз сорри, у меня самой имя, отчество, фамилия и национальность не соответствуют друг другу. И региону.
P.S. хорошее русское имя Ричард:) книга и фильм «Иду на грозу», персонаж назван в честь друга-английского коммуниста.

Примеры
ekb.zoon.ru/p-repetitor/andrej_nikovich_kashirs...
sbis.ru/contragents/081408502352/
sbis.ru/contragents/234502706225/#msid=s1445558...
23.10.2015 в 06:56

По-своему положительный персонаж. (с)
рокэалвалюб, То есть вариант, что они действительно ошиблись, не рассматриваешь? Обязательно из нацменьшинств? :)

Я думаю, тут каждый может воспринимать отчество Ильи по своему. Кто-то считать, что ошиблись и отчество у него или Никитич или Николаевич. Кто-то, что это не баг, а фича и у Ильи действительно очень редкое отчество. Одно на 120 млн :)

Может все-таки будем мирно сосуществовать со своими разными хедканонами? :)) Без беганий по стенам?
23.10.2015 в 08:11

Бродят бешеные волки по дороге скрипачей
Англоязычный фандом уже перевел наши сомнения по поводу имени отчества Ильи, и вот, что выдал

The correct Russian spelling of Illya's name should be "Ilya," with only one L. But series creator Sam Rolfe chose the name as an homage to Illya, the Greek character in Never on Sunday, and retained the Greek spelling. "Kuryakin" came from the Greek word for Sunday, "Kyriaki."

As to the incorrect middle name of 'Nickovich,' a lot of fans believe the writers made a mistake.

mfu-canteen.livejournal.com/2144609.html?thread...
23.10.2015 в 08:49

Почему Никитич или Николаевич :facepalm: ? Никанорович, Аникеевич, Никандрович совсем не катит? Родитель мог быть из старообрядческой, купеческой, крестьянской (тем не менее интеллигентной семьи) или из славянофилов?
Извините, Ваш хедканон уже очень узок.
23.10.2015 в 08:54

Еще Ники
читать дальше
Хотя бы Никон.
Кстати, прабабушкин кузен— из купеческой семьи, интеллигентный человек был Никифором.
23.10.2015 в 09:06

По-своему положительный персонаж. (с)
рокэалвалюб, Чуть чуть снизьте пыл ваших выступлений. Окей? Вы - не последняя инстанция.

И с учетом, что имя Ильи Курякина появилось вот так по словам англоязычных товарищей: The correct Russian spelling of Illya's name should be "Ilya," with only one L. But series creator Sam Rolfe chose the name as an homage to Illya, the Greek character in Never on Sunday, and retained the Greek spelling. "Kuryakin" came from the Greek word for Sunday, "Kyriaki."

Так что насчет отчества можно иметь самые разные хедканоны. Вам нравится Никович или Никифорович? Бога ради. МНе Николаевич, его и буду использовать в написании фиков. При этом не собираюсь идти к пишушим иначе. Но вот если они сами предлагают обсудить, да, я скажу, что отчество Николаевич у нас ОЧЕНЬ распространнено, а Никович, дай бог один на 100 млн будет. И что лично я и большинство присуствующихх русскоязычных сооббщан никогда его в своей жизни не встречали. И это правда.
23.10.2015 в 09:56

Бродят бешеные волки по дороге скрипачей
Почему-то люди с редкими именами/отчествами всегда очень переживают на эту тему)) Мне кажется, создатели сознательно просто не доперли бы до отчества Никович. Вряд ли у них был прошаренный русский консультант.
23.10.2015 в 10:44

If you read this line remember not the hand that writ it
Фамилия Курякин от греческого слова... В моем хэдканоне один из князей Куракиных, спасаясь в годы революции, подправил букву в документах, вот и получилось Курякин
23.10.2015 в 11:05

По-своему положительный персонаж. (с)
NikaDimm, В моем хэдканоне один из князей Куракиных, спасаясь в годы революции, подправил букву в документах, вот и получилось Курякин
Очень хороший хедканон :friend:
23.10.2015 в 11:28

— ... спецназ нервно курит в сторонке... — ... гадая, что курили мы ... (с) Андрей Уланов и Ольга Громыко
NikaDimm, приятно видеть собрата по хедканону :friend:
23.10.2015 в 11:47

If you read this line remember not the hand that writ it
Я зашла на соо в ЖЖ помахать лапкой. И что-то начала отвечать про космос. Несу сюда, вдруг пригодится в общем посте:

About the Space program: details were never given in media (e.g. all starts were announced afterwards, the first ones after landing, when flights became long - after stabilising spacecraft on orbit). But support and general interest was very high. It was usually top or second-top news on the main news program "Vremya" (Time) which went out at 21:00. I remember how people started: "Oh, make louder! The launch!" Children used to know the names of all spacemen and how long time they spent in flight. If some difficulties were announced, people were discussing it and got worried, were waiting for next news release. Spacemen were definitely heroes of 60-s and 70-s.

Перевод:
О космической программе: детали никогда не освещались в СМИ (напр. о стартах сообщали после, о самых первых - после приземления, когда полеты стали длительными - после стабилизации на орбите). Но поддержка и общий интерес были очень высокими. Обычно это шло первым или вторым сообщением в основной программе новостей "Время", которая выходила в 21:00. Я помню, как люди говорили: "Сделай погромче! Запустили!" Дети знали имена всех космонавтов и сколько они провели времени в полёте. Если сообщали о сложностях, люди обсуждали, волновались и ждали следующих выпусков новостей. Космонавты были героями 60-х и 70-х.
23.10.2015 в 12:14

Бродят бешеные волки по дороге скрипачей
NikaDimm, спасибо, я уже видела ваш ответ в ЖЖ)) Можно я включу его потом в пост? ) надеюсь, они не обидятся если я им жахну про космос отдельным постом))
23.10.2015 в 13:30

If you read this line remember not the hand that writ it
Inpu,

конечно, включайте ))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail