Воспринимать меня серьёзно - это несерьёзно (с) Элион (ПГ) Когда в интернете переходят на Вы, в реале давно бьют морду (с) freshy
Title: Auld Lang Syne (прим.: если кто не знает – «старое доброе время», есть такая песня, ссыль на вики)
Author: Chez
Pairing: Illya/Napoleon
Raiting: PG
Summary: This is their sixth New Year's Eve together. Hopefully it won't be their last.
Оригинал: Auld Lang Syne
Перевод: Рыжик. Запрос на перевод отправлен. Тапки приветствуются.

читать дальше

@темы: перевод, фанфики, джен, Illya Kuryakin, Napoleon Solo

Комментарии
19.10.2015 в 18:01

We began as wanderers and we are wanderers still
Какая прелесть:five:
предлагаю назвать тег с фанфиками "пьянкой":lol:
19.10.2015 в 20:43

Как нынче с Верой, Отче?| Easy-Peasy
Очень так интересно и прелестно. Им и вправду иногда нужен перерыв. Спасибо за перевод:white:
19.10.2015 в 21:39

"Эрик... я твою люстру шатал" (с) Призрак оперы.
Сколько *_*, на моей улице праздник :dance3:
21.10.2015 в 10:41

Очень трогательно! Спасибо! :inlove::inlove::inlove:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии