Воспринимать меня серьёзно - это несерьёзно (с) Элион (ПГ) Когда в интернете переходят на Вы, в реале давно бьют морду (с) freshy
Подскажите, ссылкой выкладывать? Или надо прямо, чтобы тут текст лежал?

Пока ссылкой, если что, переоформлю.

Title: Зиндан
Author: LeetheT
Characters: Napoleon, Illya
Raiting: G
Жанр: джен
Фандом: Манкл
Оригинал: Oubliette
Перевод: Ссыль в днявку. Запрос на перевод отправлен. Разрешение получено. Тапки приветствуются.

@темы: перевод, фанфики, джен, Illya Kuryakin, Napoleon Solo, Alexander Waverly

Комментарии
19.10.2015 в 17:31

Дверь, которая не «отсебякалась»
*тянет лапу* Мне! Буду читать и плакать. Спасибо вам за перевод
19.10.2015 в 17:40

Воспринимать меня серьёзно - это несерьёзно (с) Элион (ПГ) Когда в интернете переходят на Вы, в реале давно бьют морду (с) freshy
Почему плакать?:upset:
19.10.2015 в 17:43

Дверь, которая не «отсебякалась»
Р ы ж и к, так от счастья)
19.10.2015 в 19:15

По-своему положительный персонаж. (с)
Замечательный перевод прочитала на одном дыхании. :red:

Было бы здорово, если бы сценаристы сериала вместо того что произошло в 13 серии 4 сезона (The Maze Affair), написали бы историю в духе этого автора. Вот в такого Илью, который не верит в смерть напарника и рыщет, копает, находит доказательства - хочется верить.

И очень понравился новый временный напарник Ильи. отличный персонаж, хорошо выписан и очень здорово, что гетная линия таки тоже закончилась удачно. У-ру-ру.



Еще переводы ожидаются? ;-)
19.10.2015 в 19:55

Воспринимать меня серьёзно - это несерьёзно (с) Элион (ПГ) Когда в интернете переходят на Вы, в реале давно бьют морду (с) freshy
Мне разрешили!:vict: Ещё и удачи пожелали:angel2:

Замечательный перевод прочитала на одном дыхании
Спасибо:shuffle2: Текст такой милый, что мне очень хотелось им поделиться.

Еще переводы ожидаются?
Я там ещё два повесила. Их я давно переводила. Есть один фик, который мне хочется перевести. Но он... ну, это... Энца, короче. На фиг знает сколько тыщ слов:laugh: А я энцу на русском ваще никак. На английском читать могу, а вот на русском:facepalm3: Ну, и я... медленная, в общем:shuffle: Но... может быть:eyebrow:
19.10.2015 в 23:31

... как может быть скучно-грустно, когда что-то есть? Есть облака и есть... есть дорога. Значит, можно идти по дороге с облаками!) (с)
Р ы ж и к,
Огромное вам спасибо что нашли и перевели!:red:
Оторваться от текста невозможно, чудесный, трогательный и очень каноничный рассказ))))
19.10.2015 в 23:54

А я ем яблоко и смотрю в окно (с)
Замечательный, очень правильный фик и отличные отношения напарников.
20.10.2015 в 10:37

Р ы ж и к, спасибо за перевод! :friend:
Хороший фанфик, легко можно представить такую серию в самом сериале :)
Драматично и переживательно получилось. И неплохо сюжет продуман со всеми поворотами.
Понравилось, как тут напарники цепляются друг за друга - что Илья, который отказывается верить в гибель Наполеона, что Наполеон, который почти все забыл про А.Н.К.Л., но Илью помнит, и помнит очень эмоционально.
И еще понравилось, что Наполеон не просто сидел и дожидался, пока его спасут, но и сам выбрался - к тому моменту, как Илья разобрался, что к чему, и сумел его найти.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии