Бродят бешеные волки по дороге скрипачей
Дорогие сообщники, помогите разобраться с одним вопросом от иностранцев, который меня поставил в тупик, потому что я про это ничего особо не знаю.
Оригинал:
Most fanon incorporates the idea in the original canon character description of Illya that he has a box of jazz records under his bed to make him a jazz enthusiast. There's always canon Cambridge and Paris where he could have picked up the jazz habit I suppose, but I've often wondered about whether it could be from his teenage or family years. There's a common perception here that "dictators hate jazz." Assuming that all of Illya's years are likely to be in the Stalin Era does it seem possible that his secret stash of jazz records is the continuation of some secret rebellious teenage thing he did which involved lots of semi-illegal activities to obtain. I've quite liked the idea that it's basically Illya's version of smoking cannabis and he's doing it in part because he knows it's a forbidden thing.
Криворукий перевод:
Большая часть фанона вносит в каноничное описание Ильи как персонажа идею о том, что у него под кроватью есть коробка с джазовыми пластинками, что делает его ценителем джаза. Есть каноничные Кембридж и Париж, где он, думаю, мог бы заболеть джазом, но мне всегда было интересно, могло ли это произойти уже тогда, когда он был подростком или когда жил с семьей. Здесь у нас есть общее мнение, что «диктаторы ненавидят джаз». Исходя из того, что Илья рос в эпоху Сталина, кажется ли возможным, что его тайник с джазовыми пластинками является продолжением какого-то тайного бунтарства, которое включает множество полулегальных занятий. Мне нравится идея, что это у Ильи по сути такая версия «покурить травку» и отчасти он делает это, поскольку знает, что это запрещено.
Что думаете?
Спросили здесь - mfu-canteen.livejournal.com/2156840.html?thread...
Там вообще человек очень любознательный. Уже не знаю, куда бежать))
Оригинал:
Most fanon incorporates the idea in the original canon character description of Illya that he has a box of jazz records under his bed to make him a jazz enthusiast. There's always canon Cambridge and Paris where he could have picked up the jazz habit I suppose, but I've often wondered about whether it could be from his teenage or family years. There's a common perception here that "dictators hate jazz." Assuming that all of Illya's years are likely to be in the Stalin Era does it seem possible that his secret stash of jazz records is the continuation of some secret rebellious teenage thing he did which involved lots of semi-illegal activities to obtain. I've quite liked the idea that it's basically Illya's version of smoking cannabis and he's doing it in part because he knows it's a forbidden thing.
Криворукий перевод:
Большая часть фанона вносит в каноничное описание Ильи как персонажа идею о том, что у него под кроватью есть коробка с джазовыми пластинками, что делает его ценителем джаза. Есть каноничные Кембридж и Париж, где он, думаю, мог бы заболеть джазом, но мне всегда было интересно, могло ли это произойти уже тогда, когда он был подростком или когда жил с семьей. Здесь у нас есть общее мнение, что «диктаторы ненавидят джаз». Исходя из того, что Илья рос в эпоху Сталина, кажется ли возможным, что его тайник с джазовыми пластинками является продолжением какого-то тайного бунтарства, которое включает множество полулегальных занятий. Мне нравится идея, что это у Ильи по сути такая версия «покурить травку» и отчасти он делает это, поскольку знает, что это запрещено.
Что думаете?
Спросили здесь - mfu-canteen.livejournal.com/2156840.html?thread...
Там вообще человек очень любознательный. Уже не знаю, куда бежать))
This is not how I imagined Soviet life. It's a beautiful and enjoyable film. Would you like for me to post it in LJ for you ?
Though I seem to be having a problem even posting my avatar here, *Laughs at self* it's simple for me to post in LJ. By the way, I hope that no one here is angry with me about the posting of "Uncle Boris' Kitchen." It was meant to explain about Illya's love of jazz and nothing more. Sorry if I angered anyone. It was not my intention.
I do not understand this sentence. Please write it in a different way. Creation of the fans??? Creation means to make or develop. Fans means people who enjoy something or someone very much.
Thank you so much. I was worried I made a fool of myself when all I wanted was to make a good impression and share cultures.
I have a link to LJ community. I will try again. Please post links to fanfiction.
Дорогие сообщники, выручайте. Дико стыдно, но я не могу придумать, как это еще сказать. Наверное, ночами все-таки спать нужно, а не пытаться упражняться в языке, который "не знал, да еще и забыл".
Yes! I can do that. This is for UNCLE stories. FanFiction has many different fandoms.
www.fanfiction.net/tv/Man-From-UNCLE/
What Лимбо wanted to say is: please go on posting links to those fanfiction stories which you would like to discuss or recommend to us.
This is not how I imagined Soviet life. It's a beautiful and enjoyable film. Would you like for me to post it in LJ for you ?
I'd be delighted if you can.
By the way, I hope that no one here is angry with me about the posting of "Uncle Boris' Kitchen." It was meant to explain about Illya's love of jazz and nothing more. Sorry if I angered anyone. It was not my intention.
Oh no, nobody is angry or disappointed or whatever. It is a good story actually, but it lacks what we call "matchast" - research on details and historical facts which author planned to use in her work. In rufandoms some people are accurate with this, some aren't. I am a big fan of matchast, so I may be prejudiced when reading a fic with slaps in details. "Read three dissertations to write three words about character's dress" - that's about me )))
I have posted your vid in LJ.
"Read three dissertations to write three words about character's dress" - that's about me))) Very funny! It is true. I try to be accurate though I have not written many stories and none that take place in Russia. In my stories Napoleon calls Illya "tovarisch" and Illya has used the expression "Bozhe Moi." I have a friend who helps with Russian translations when they are necessary. Russian is a difficult but beautiful language.
thanks a lot, I saw your post on LJ.
I try to be accurate though I have not written many stories and none that take place in Russia. In my stories Napoleon calls Illya "tovarisch" and Illya has used the expression "Bozhe Moi."
There is a synonimic expression "O Gospodi" meaning "Oh my Lord". Used in impatience or exasperation, like "O Gospodi, you are really taking your time over this, aren't you?" Or "O Gospodi, can't you do it right just once."
I did not write anything on UNCLE
yet. Used to write stories on LoGH and on Medieval Russia, and also on "The spy novel" by Boris Akunin. This one is also about spies ))) Only it's about 1941I read your post about recs on LJ.
We do have texts here. Maybe it will be of help to you if we translate some of the tags. The tag "fanfics" looks like this: фанфики.
And here is the link to this tag: rumuncle.diary.ru/?tag=819 Most posts there are fanfics but there is a couple of discussion posts as well.
Being from LoGH fandom I know how difficult it can be to seach info in a different language ))
http://mfu-canteen.livejournal.com/2160347.html#comments
Да ладно. Всего один человек. Т.к. в отношении нас тоже работала их машина, даже удивительно, что так мало
It is my hope that by sharing and keeping open minds, we may separate truths from fiction. Please do not take one person's opinion as everyone's opinion. The vid shows people nicely dressed and enjoying themselves in beautiful surroundings. It shows Russians at their best. Films of America are the same, showing Americans at their best. We both know they are not exact depictions of everyday life.
Насколько я понимаю, для этого клипа использованы кадры вперемешку и пропаганда, и документалка, и пробные съёмки для того, чтобы освоить новую тогда цветную плёнку. Но шаблон рвёт сам факт, что там люди смеются и деревья зеленеют ))) Каким бы постановочным не был конкретный фильм, листья и траву не красили )))
I totally agree.
Of couse not. I say the same opinion in Russian.
It shows Russians at their best. Films of America are the same, showing Americans at their best.
You are very kind and polite and everything OK.
Sorry, my poor English. it is very hard to anwer in forein language with strong headache.
I will translate my previous comment:
Somehow LJ opens comments for me only from my old i-pad. I'll try to fix it so that I can answer in LJ from any device.
As far as I understood this small vid uses several types of films: "propaganda' or staged film, documentary in true sense and also trial shooting - as color films were new at that time in the USSR and camera men had to learn to shoot films. But I think just the fact that people laugh and trees are green show that it was not all grey in the USSR )))
There is a much longer vid with more of the same 40-s and 50-s Moscow, and there they give commentaries on issues that were raised in comment in LJ - about rations etc. I'll try to find this episode.