02:47

Бродят бешеные волки по дороге скрипачей
Обсуждение русских имен и русского мата с англоговорящими софандомцами происходит вот тут

А в личку меня озадачили вопросом,если не использовать слово "товарищ" при обращении Наполеона к Илье, чем можно заменить.

Мне ничего не пришло в голову кроме "друга". Мог бы Наполеон назвать Илью "брат", "дружище" или еще как-то?

@темы: обсуждение

Комментарии
26.10.2015 в 03:09

те, у кого есть сердце, просто не умеют его готовить
"Напарник" было бы слишком официально? но лучше, чем товарищ, по-моему.
Можно еще "партнер", тоже звучит, нет?если не переходить на личное, вроде "мой друг" и так далее.
26.10.2015 в 03:16

— ... спецназ нервно курит в сторонке... — ... гадая, что курили мы ... (с) Андрей Уланов и Ольга Громыко
"дружище" , а почему бы и нет? можно ещё и «приятель» (употребляется часто добро-иронически)
26.10.2015 в 03:17

Гниль фандома / Квантово неопределённый автор / Побетитель по жизни
Тут сложная задача: выдержать баланс между благорасположением и фамильярностью, несвойственной каноничному Илье. Мне кажется, "друг" - самое оптимальное.
26.10.2015 в 03:22

Струмочок зневаги і калюжа роздратування.
Пичальбида, мне так "товарищ" в фичках нравился...
А вообще, Наполеон бы говорил "мой друг".
26.10.2015 в 06:02

надо еще учитывать контекст. Иногда и "дружище" подойдет, а иногда "напарник"... а то и "идиот")))))))
26.10.2015 в 07:33

По-своему положительный персонаж. (с)
Кстати, можно им скинуть русские чертыхания. Типа "Черт возьми" и "Черт побери". И не мат, и теоретически можно ругнуться.

Еще знаю сокращение Ильи до Ильки.
26.10.2015 в 08:13

Дверь, которая не «отсебякалась»
А русский мат и ругательства вообще можно подразделять на уровни поступления проблем... :hmm:
26.10.2015 в 08:31

Боевой Заяц. Кусаюсь до последнего патрона.
А чем плох "мой друг"?
26.10.2015 в 08:38

tramarim,
"Здравствуй, мой маленький друг, я расскажу тебе сказку" (с)
вот более никаких ассоциаций)))
26.10.2015 в 08:49

If you read this line remember not the hand that writ it
Если они говорят друг с другом по-русски, если Наполеон говорит по-русски достаточно бегло... Я уже где-то предлагала "старик", мне кажется, в 60-е это было очень распространенным обращением. Хотя не знаю, как это будет смотреться в фанфике на английском.

Надо посмотреть фильмы 60-х, типа Операции Ы. как они там друг друга называют?
26.10.2015 в 08:52

If you read this line remember not the hand that writ it
О, кстати! "Коллега"
Наполеон бы это произносил с его фирменной иронией
26.10.2015 в 08:56

NikaDimm,
если учитывать ученые "звания" Ильи Ник-ча, то вполне, особенно если поддеть напарника нужно
26.10.2015 в 09:05

"Товарищ" тоже не нужно совсем вычеркивать - такое обращение было распространено. Только уместность по ситуации смотреть.
26.10.2015 в 09:20

Дверь, которая не «отсебякалась»
Кстати, а почему "мой друг", а не "друг мой"? Вспомните перевод обращения Ксавье: "Друг мой, убийство Шоу не принесёт тебе мира" и далее по тексту. Хорошее обращение) Причём будет зависеть ещё и от интонации.
26.10.2015 в 09:28

По-своему положительный персонаж. (с)
В общем подводя итоги: друг мой и мой друг, друг, мон шер (думаю раз у него первый иностр. язык французский, то вполне может нежно Напа (для слешу) по французски называть. Но тока в слеше. Если автор пишет джен, лучше нинада).
Еще дружище, старина, старик.
Доктор Курякин в ироническом ключе, если Илья начинает сыпать терминами, которые Нап и окружающие не понимают.
Товарищ можно, но учитывая момент и РЕДКО. Т.е. когда русские Илье товарищ говорят - нормально. А вот иностранцам лучше не надо (Напу можно, но один раз и с дружеской подъебкой).

О, Илья ж язва. Не может он с подъебом называть Наполеона типа "Начальник" или "Биг Босс"?
26.10.2015 в 10:06

If you read this line remember not the hand that writ it
"Товарищ заместитель начальника первого отдела, разрешите доложить! - Докладывайте, товарищ оперативник" ))))))
26.10.2015 в 10:12

По-своему положительный персонаж. (с)
NikaDimm, "Товарищ заместитель начальника первого отдела, разрешите доложить! - Докладывайте, товарищ оперативник" ))))))
Вооо! Супер фраза для их взаимных колкостей :hlop: :hlop: :hlop:
26.10.2015 в 10:52

Струмочок зневаги і калюжа роздратування.
Кстати, а почему "мой друг", а не "друг мой"?
потому что Наполеон скорее всего не будет страдать и просто прямо переведет распространенное "май фрэнд".
26.10.2015 в 10:55

Benedict in love,
если он действительно хорошо знает русский, то это вряд ли. Плюс не тот он человек, чтобы коверкать что-то, он обычно очень точен даже в своих подкалываниях
26.10.2015 в 11:31

Струмочок зневаги і калюжа роздратування.
Прастити, но что коверкает "мой друг"? И с чего бы ему очень хорошо знать русский? Знал бы - по русски бы общались.
26.10.2015 в 12:05

If you read this line remember not the hand that writ it
В англоязычном треде написала ответ на вопрос, как может называть Илью старый друг его отца. Но забыла залогиниться. ЖЖ мне выдал: "ваш коммент будет скрыт ото всех, кроме..." Не поняла, кроме кого - мне показалось, кроме членов соо, но я его не вижу, хотя вступила в соо.
26.10.2015 в 13:55

Бродят бешеные волки по дороге скрипачей
NikaDimm, коммент анонимный, но его видно) Всем спасибо за дискуссию. Попозже пойду им резюмирую к комменты.
26.10.2015 в 19:08

Воспринимать меня серьёзно - это несерьёзно (с) Элион (ПГ) Когда в интернете переходят на Вы, в реале давно бьют морду (с) freshy
Насчёт "товарища". Мне думается, коллегам с той стороны стоит пояснить, что "товарищ" довольно долгое время был синонимом ихнего "мистера" или мб "сэра". Поэтому присутствует в нём некоторый флёр официоза и канцелярщины.
Нежный сарказм можно выразить через, например "свет очей моих".
Похвалить с издёвкой можно "хорошим мальчиком".
От "друг мой" у меня ещё с далёкого детства перехватывает дыхание. А вот "мой друг" не имеет такого эффекта совершенно.
Всё же надо уточнить ситуации для обращения. В фиялочном-флаффном слеше можно использовать и "душа моя" , и "любовь моя", и "сердце моё". Да хоть "жизнь моя". А вот, например, "любимый мой" мне не попадался даже в очень плохих женских романах.
А кто-нибудь, вообще, знает, как сокращается Илья? Ну, окромя Илюшеньки - это слишком сопливо для Наполеона. А Илька как-то слишком по-детски. Есть для Ильи аналог коляна, вована или, там, серого? Завтра на работе у парней спрошу:vict: Не может быть, чтоб ни у кого не оказалось другана с таким именем.
Ситуации, я хотеть ситуации. В конце концов НС может использовать и что-то вроде "ты ж моя прелесть".
В рабочей обстановке сильно не повальяжничаешь - тут или "агент Курякин" или "Илья". Как обращение, возможно, сгодится "коллега".
Можно рассмотреть вариант "умник". "Напарник" тоже нормально. "Старик" или "дружище" - надо смотреть на контекст. Они не должны выпадать из общего стиля текста и речи персонажа. Ну, и соответствовать обстоятельствым. Для горячей энцы "старик" не особо подходит:angel2: Да и "дружище" тоже не вяжется:shuffle:
Для полевой обстановки можно ещё "братан" попробовать. "Брат" тоже подходит. Или даже "братец".
Примеров надо бы изобразить:dog: Или предложить тащить куски текста в студию. Возможно, из написанного ранее. Разобрать, указать на ошибки, похвалить, рассмотреть варианты. Поискать где-нибудь тут филолога или литературоведа. Эммм... опять меня понесло:facepalm3:
26.10.2015 в 19:14

Р ы ж и к,
Уменьшительные формы в русском языке:
Ильюха, Ильюша, Иля, Иляха, Илюха, Илюша, Илюся, Люся, Илюня, Люня, Люля, Лёлик, Ил

Уменьшительные формы в украинском языке:
Ілько, Ілаш, Ілашко, Іллюша, Іллюшка

Уменьшительные формы в английском языке (хотя уж это-то они точно знают:
Lige, Lias, Elcock, Eliot, Elliot, Ellisot

Чудесные уменьшительные в белорусском и болгарском
26.10.2015 в 19:32

Воспринимать меня серьёзно - это несерьёзно (с) Элион (ПГ) Когда в интернете переходят на Вы, в реале давно бьют морду (с) freshy
Зачла жж. Про мистера уже сказали:shuffle:
Насчёт shit. Есть. Есть у нас аналог. Дерьмо. Вот дерьмо, опоздал.
Мягкие недоругательства в направлении мироздания - блин, твою мать, зараза, трындец, гадство, чёрт, чёрт побери/подери/возьми, вот же ж, ё-моё.
Нецензурные ругательства Илье тоже можно позволить, я думаю. Ну как не сказать "блядь", если промазал с 20 метров по неведомой причине:vict: Ну, или прокомментировать пиздецом очередной флирт Наполеона в самый неподходящий момент посерёдь активной операции. Наполеон, конечно, профессионал и он_бы_никагда, но фантазия авторов бывает весьма причудлива. А уж посыл на хуй трашевского дознавателя - вообще, должен быть прописан в инструкции:angel2:
Если подумать, то спектр нецензурных выражений, используемых повседневно, не так уж и широк. Основам англоавторов вполне можно научить:vict:
А, кстати, тут-то можно использовать обсцентную лексику? Если что, то я исключительно в научных целях:shuffle:
26.10.2015 в 19:36

Воспринимать меня серьёзно - это несерьёзно (с) Элион (ПГ) Когда в интернете переходят на Вы, в реале давно бьют морду (с) freshy
Brooklyn, Илюха же! Позор на мои старые коленки:facepalm3: Вылетело. Но Наполеону не подходит. Ничего, кроме Ила, не подходит:fingal:
26.10.2015 в 19:39

Дверь, которая не «отсебякалась»
Основам англоавторов вполне можно научить

И тут я вспомнил это:


26.10.2015 в 19:42

Воспринимать меня серьёзно - это несерьёзно (с) Элион (ПГ) Когда в интернете переходят на Вы, в реале давно бьют морду (с) freshy
если промазал с 20 метров по неведомой причине

Причина судорожно выдохнула и бросилась в кусты:facepalm3:

Простите, ночь у меня уже:angel2:
26.10.2015 в 19:43

Дверь, которая не «отсебякалась»
Р ы ж и к, кстати, когда у меня был практически аналогичный случай, то на всю площадку озарилось великолепное "ЕТИТЬ-КОЛОТИТЬ" :lol: Причём возглас был бати :lol:
26.10.2015 в 19:47

If you read this line remember not the hand that writ it
Насчёт shit. Есть. Есть у нас аналог. Дерьмо. Вот дерьмо, опоздал.
Мягкие недоругательства в направлении мироздания - блин, твою мать, зараза, трындец, гадство, чёрт, чёрт побери/подери/возьми, вот же ж, ё-моё.


Мне казалось, что мы говорим про 60-е и про интеллигенцию. Пусть филологи меня поправят, но я не помню эвфемизм "блин" раньше конца 80-х. А уж следующее за ним выражение относить к мягким ругательствам, имхо, точно не стоит.

Вообще язык сильно изменился именно в части допустимости ругательств.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail