Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
18:52 

Роберт Вон в Москве

Пастух Бабочек
Дверь, которая не «отсебякалась»


Совсем недавно в сообществе был пост вот с этими фотографиями. У многих, конечно, появился вопрос - не фотошоп ли это?
Оказалось, что нет, не фотошоп. Роберт действительно приезжал в Москву. Случилось это на рождественских каникулах, и гостил он в СССР с 26-го декабря до Нового Года.
О своём необычном отпуске он рассказал в своей автобиографической книге "A Fortunate Life". Из доступа на гуглбукс, где предоставляются отрывки из книг, мне удалось утащить целый и самый вкусный кусок как раз о том самом путешествии.
И перевести его.
Честно говоря, я не очень надеялся успеть в срок, но получилось так, что оторваться было просто невозможно. Меня до сих пор не покидает ощущение чего-то невероятного, случившегося зимой 1964-го года, и то, что удалось прикоснуться к этому, пусть и через книгу, пусть и через десятилетия.
Ощутите это и вы.
Имею право предупредить, что то, что там описывается, вызывает самые разнообразные эмоции и производит порой эффект разорвавшейся бомбы. Может я преувеличиваю, но, в любом случае, хотел бы услышать и ваши мысли по сему поводу)

Моя благодарность Дон М.А.Гарибальди, что пожертвовала своим сном ради шлифовки перевода, и отдельно за своевременную поддержку и просто катастрофически выносливое терпение.

Мне очень хотелось сделать вам всем сюрприз ко Дню Рождения Роберта и, думаю, он удался.

P.S. Любые поправки насчёт перевода будут встречены теплотой и любовью)


...Нет сомнений в том, что из-за международной известности Брумеля (Валерий Брумель - советский легкоатлет, заслуженный мастер спорта СССР. Установил 6 рекордов мира – здесь и далее прим.переводчика.) я очень быстро получил визу и в течение дня был уведомлен, что могу остаться в Голливуде на Рождество и приехать в Москву 26-го декабря.
Чтобы хоть как-нибудь отплатить Валерию за доброту, я взял с собой золотой медальон с изображением Кеннеди, прикреплённый к красивому кольцу для ключей.

Я также взял с собой недавно отчеканенные пятидесятицентовые монеты с изображением Кеннеди. А Борис Сагал, очень успешный продюсер, сценарист и режиссёр Metro Goldwyn Mayer, рассказал мне о своём брате, Данииле Сагале, который был одним из выдающихся актёров Советского Союза и давним членом знаменитого Московского Художественного театра. И ещё я проверил, что стоит носить в Москве на неделе между Рождеством и Новым Годом. Я не удивился, прочтя в путеводителе, что погода в Миннеаполисе в любое время года точно такая же, как и в советской столице.

Я нашел свой тяжелый черный плащ- честерфилд с черным бархатным воротником, который купил для поездки в Германию, когда снимался в фильме «Большое шоу» (The Big Show, 1961 года – прим. переводчика). На одной из немногих сохранившихся фотографий отца видно, что он держит меня на руках (мне было меньше шести месяцев) и он одет в точно такое же пальто, как то, что я брал с собой в эту поездку. Я взял ещё две шляпы: чёрный хомбург, как тогда показалось, делал меня похожим на международного государственного деятеля, но зато во второй – тёплой меховой шапке – наоборот, выглядел по-русски родным. Я также купил набор термобелья, предназначенный для лыжников.

В то время туристы, посещающие Советский Союз, должны были платить за всё заранее, покупая в Интуристе купонную книжку, в которую включалось проживание, питание, а также услуги проводника и личный автомобиль. Мне не сообщили, в каком отеле я остановлюсь, вплоть до моего приезда. В раннее рождественское утро я сел на рейс авиакомпании American Airlines из Лос-Анджелеса, чтобы позднее воспользоваться рейсом Air India, которым можно было попасть в Москву. Но в недавно переименованном аэропорту Кеннеди в Нью-Йорке меня проинформировали, что рейс Air India отменен. Я поменял билет на рейс Air France через Париж, а затем прилетел в Москву, благодаря Аэрофлоту, советской государственной авиакомпании.

Я прилетел в Москву в шесть часов вечера 26-го декабря. Прождал где-то с полчаса в аэропорту, когда, наконец, ко мне подошёл человек с усами и в темных очках и произнес на ломаном английском: "Роберт Вон? Следуйте за мной." Он подвёл меня к длинному черному автомобилю и сказал: "Я отвезу вас в гостиницу Националь». Как только я устроился на заднем сидении, другой человек, тоже в темных очках и с короткими черными усами, присоединился к нам, открыв переднюю дверь и сев рядом с моим водителем. Ни один из них не произнёс ни слова за всё время поездки, что заняла около часа (за правку спасибо NikaDimm - прим. переводчика).

Казалось, мы катаемся по кругу, пока не приехали на улицу Горького, где меня высадили молча, за исключением фразы "Гостиница Националь". Я сам вытащил свой багаж наружу (никаких предупредительных портье, желающих получить чаевые) и в холле увидел надпись на английском языке: "Бюро Интурист". За стойкой сидела невысокая полная дама, которая без улыбки попросила мой паспорт. Быстро просмотрев, она продолжила держать его в руках.
Меня сразу провели к моему номеру мимо дам аналогичной комплекции, которые следили за ключами от номеров. (В те годы существовала должность "дежурная по этажу", в чьи обязанности входило выдавать гостям отеля ключи от номеров. То есть гости получали и сдавали ключи не на ресепшн, а у дежурной по этажу. За уточнение спасибо NikaDimm - прим. переводчика)

Я заплатил максимальную цену в рублях за роскошнейший номер класса люкс (за правку спасибо NikaDimm - прим. переводчика). И остался в тёмном зале со своим багажом и гигантским ключом, который словно пришел из царских времен. Первым делом я нашёл выключатель и потащил чемоданы в полумрак комнат. Когда мои глаза привыкли к скудному освещению, я увидел, что номер состоит из двух небольших комнат, выглядевших ничуть не лучше любого из тех захудалых отелей, в каких я обитал первое время в Голливуде.

Я прошёлся по комнате, разыскивая подслушивающие устройства, меня о них предупреждали, но ничего не нашёл, а так как время близилось к полуночи, приготовился опробовать советскую кровать. Но прежде чем я заснул, зазвонил телефон. Это был мой гид и переводчик от Интуриста, Юрий Гришенко. Мы условились, что в 9 часов утра начнётся мой первый полноценный день в СССР.

На следующее утро я встал рано, поскольку был по-настоящему взволнован началом моего необыкновенного отпуска. Приложив все свои силы, я смог раздвинуть огромные тяжеленные шторы, и моему взору в ярком солнечном свете открылась Красная Площадь с разноцветными куполами Храма Василия Блаженного и Мавзолеем Ленина. Наконец-то я был в родном городе Станиславского.

Я на скорую руку сделал несколько звонков, чтобы договориться о времени с теми людьми, с кем обещал встретиться. Юрий прибыл вовремя и на своей машине. Его английский был превосходен, а сам он – мил и дружелюбен. Мы сразу понравились друг другу. Позже, в начале семидесятых годов он стал главой агентства Интурист.

Начали мы с того, что натолкнулись в парке Горького на группу людей в купальниках. Они прорубили лёд и принялись купаться в пруду. Показалось, что они узнали меня и поэтому подошли ближе. Я объяснил Юрию, что только начал сниматься в новом телевизионном сериале в Америке, в котором я играл секретного агента, похожего на Джеймса Бонда (за правку спасибо Vipera_Berus89). Когда мои новые друзья услышали это, каждый поприветствовал меня, робко протянув руку и с улыбкой на губах называя меня "Zero Zero Bondski man" (Можем объявить конкурс на лучший перевод этой фразы – прим. переводчика)

Огромный парень, который, как мне показалось, был лидером группы, говорил немного по-английски. Я в шутку сказал ему, что мне несколько неловко быть одетым, в то время как на них только купальники (я облачился в полную зимнюю экипировку в то утро, от нижнего белья для лыжников до пальто-честерфилд с бархатным воротником и меховой шапкой). Я тогда подметил: «У нас в Америке тоже есть группа, такая же, как ваша. Они называют себя Клубом Белого Медведя». Название вызвало громкий взрыв смеха, так как они мгновенно провели параллель между арктическим животным и москвичами, которые получали удовольствие от купания в ледяной воде.

Когда Юрий предложил продолжить нашу поездку, я достал свою первую монету с изображением Кеннеди и отдал ее лидеру клуба пловцов. Когда я увидел его реакцию, мне тотчас стало жаль, что я не принес с собой ещё сотню таких монет. Он подкинул её на ладони, а затем эмоционально меня обнял.
«Эх, Кеннеди, Кеннеди…» - вздохнул он. «Как мы все переживали, когда услышали эту новость… »
Парень посмотрел на меня и добавил: «Я надеюсь, что когда-нибудь единственной преградой между нами будет лишь холодная вода, а не Холодная война». (за правку спасибо NikaDimm - прим. переводчика)

Я вернулся в машину, едва сдерживая слёзы. Дискомфорт, который я ощутил во время перелёта, равнодушного приёма в аэропорту и в отеле, растворился, сраженный красноречием одного простого русского человека, проявившего дружелюбие по отношению ко мне, американскому гостю в его стране.

На протяжении всего моего пребывания в стране люди стремились непременно поздороваться со мной, распознав во мне американца из-за одежды (я быстро снял свою русскую меховую шапку). Слова одного человека средних лет, который остановил меня, были исчерпывающими: «Я не очень хорошо говорю по-английски… но я надеюсь, что ваш ребёнок и мой ребёнок будут расти в мире и согласии.»

Во время нашего первого совместного дня я отметил, что Юрия выбрали моим гидом потому, что он проявлял большой интерес к театру. Он помог мне выбрать столько спектаклей и мероприятий, сколько я успел бы посетить за время пребывания здесь, и хотя Юрию платили за то, чтобы он был моим дневным гидом, я пригласил его с собой в Большой театр на балет. Он был в таком восторге, что я решил приглашать его составить мне компанию во все последующие вечера, будь то спектакль или частные дома, куда я был приглашён. Он не только не мог позволить себе всё это раньше, но, что более важно, сейчас получал возможность встретиться с известными артистами и спортсменами, с которыми, в противном случае, просто не смог бы познакомиться. И конечно, я тоже извлёк свою выгоду, имея при себе квалифицированного переводчика везде, куда бы ни пошёл.

Во второй совместный вечер мы посмотрели спектакль «Сирано» в театре «Современник» при МХАТ-е, который по своей значимости равноценен Актёрской студии в Нью-Йорке.
После спектакля нас пригласили домой к Олегу Табакову и его супруге, они были членами труппы, к тому же только что отпраздновали пятую годовщину свадьбы. У них осталось немного еды после праздника, и пригласили не только нас с Юрием, но ещё и звезду спектакля – Михаила Козакова, который блестяще играл Сирано с едва заметным гуммозом на носу. (Гуммоз – разновидность театрального грима, пластичная мастика, из которой можно лепить носы, бородавки и т.д., должна прилипать к лицу, но не быть столь же липкой, как пластилин, чтобы ее можно было нормально разминать в руках – прим. переводчика). У нас был превосходный ужин, приготовленный на маленьком гриле на внешнем балконе их небольшой квартиры, под прекрасное грузинское вино.

(Вот тут ненадолго прервёмся. Дело в том, что в оригинале Роберт пишет «Moscow Art Theatre», что значит, конечно, Московский Художественный театр, основанный Станиславским. Тут получается небольшая несостыковка, поскольку «Сирано де Бержерак», где в ролях были Козаков и Табаков, показывали только в театре «Современник». Однако сам театр был основан бывшими выпускниками школы-студии МХАТ при ней же, но таких подробностей Роберт вполне мог не знать. Кстати, отсюда можно сделать вывод о времени пребывания в СССР – 1964-й год. – прим. переводчика)

Они оказались чрезвычайно добрыми и дружелюбными людьми и продолжали дарить подарки от себя лично, которые я потом привёз в качестве сувениров из поездки. В течение почти пяти часов, до и после полуночи мы говорили о театре и политике без каких-либо табу или ограничений. Они особенно интересовались Артуром Миллером и его пьесой «Суровое испытание», рассказывающей о суде над ведьмами из Салема, и параллелью с маккартизмом, тоже «охотой на ведьм» в послевоенной Америке. Мы обсудили сильные и слабые стороны наших стран, все в духе искренности и дружбы.

Перевалило за полночь. Была сильная метель, и у Юрия возникли проблемы с поиском нашего автомобиля. Михаил Козаков вышел к нам на заснеженную улицу и вдруг запел своим сильным голосом. Юрий немедленно присоединился к нему. Так как я не мог понять ни слова из русской песни, то запел первую, что пришла в голову - гимн военно-воздушных сил США: «Мы полетели в голубую высь, поднимаясь высоко в небо». Интересно, что соседи Табакова подумали в ту ночь…

На следующий день я посетил МХАТ. Я был в восторге, переступив порог этого священного здания, которое изучал и о котором читал, начиная с середины сороковых годов. Даниил Сагал допустил меня в святая святых, позволив посидеть в классе и увидеть уроки пантомимы. Там ясность работ молодых актёров не требовала перевода. Они завораживающе действовали на меня, особенно их гипнотические движения.

На следующий день мы с Валерием Брумелем провели живую пресс-конференцию, транслировавшуюся по всему Советскому союзу (????! Я неправильно понял, скорее всего. Но, если запись действительно существует, то определённо лежит в архивах...– прим.переводчика). Я подарил Брумелю золотой медальон с изображением Кеннеди. Аудитория была в восторге, неоднократно спрашивая меня, какую именно правительственную медаль я вручил. У меня не хватило духу признаться, что я приобрёл медаль, просто зайдя в ювелирный магазин и купив его в розницу.

Изюминкой моего визита стал спецпоказ в Мосфильме их недавно вышедшей ленты «Гамлет», где в главной роли снялся известный (для меня в первую очередь как комедийный) актёр Смоктуновский (Смолоновский – так в оригинале написал Роберт, но это простительно – прим.переводчика). У меня не было проблем с тем, чтобы посмотреть фильм на русском языке, ведь я годами изучал шедевры Барда. Смоктуновский был идеален и играл очень строгого Гамлета, кроме тех мест, где Шекспиром предусмотрен юмор (за правку предложения спасибо Yatanis - прим. переводчика).

Я вернулся в Штаты как раз перед Новым годом и был приглашен на "Шоу Леса Крэйна" для канала ABC в Нью-Йорке, чтобы обсудить свой визит. Канал получил много писем от разгневанных зрителей, желающих знать, почему дали эфирное время этому глупому актёру, которому промыли мозги чертовы коммунисты. Эта реакция своеобразно предвосхитила то, что должно было произойти, когда я заговорил о войне во Вьетнаме.




...No doubt accelerated by Brumel's international celebrity, the visa arrived almost immediately, and within a day I was notified that I would be leaving Hollywood on Christmas Day, and arriving in Moscow on the 26th of December.
To repay Valery's kindness, I had a gold medallion with an image of JFK attached to a handsome key ring.

I also took along a roll of newly minted JFK half dollars. Boris Sagal, a very successful MGM producer-writer-director, gave me an introduction to his brother, Dahleen Sagal, one of the Soviet Union's leading actors and a longtime member of the famed Moscow Art Theatre. I also checked out what to wear in Moscow in the week between Christmas and the New Year. I was not surprised to read in a guidebook that the weather in Minneapolis any time of the year is exactly the same as in the Soviet capital.

I located my heavy black Chesterfield coat with its black velvet collar, which I'd bought for my trip to Germany to film The Big Show. One of the few pictures that I had of my father showed him holding me in his arms while I was less than six months old—he was wearing a coat almost exactly the same as the one I took on this trip. I also brought two new hats, one a black homburg that I fancied made me look like an international statesman, the other a warm fur hat that made me look like a Russian native. I also bought a set of thermal underwear designed for skiers.

At the time, tourists entering the Soviet Union had to pay for everything in advance by purchasing an Intourist coupon book, which covered lodging, meals, and the services of a private car and guide. I was not allowed to know which hotel I would be staying in until my arrival. Early Christmas morning, I boarded an American Airlines flight from LAX that would connect directly with an Air India flight to Moscow. But at the newly renamed Kennedy Airport in New York, I was advised that the Air India flight had been canceled. I had been reticketed on an Air France flight through Paris and then on to Moscow via Aeroflot, the Soviet government airline.

I arrived in Moscow at six o'clock in the evening of December 26.1 waited a half hour at the airport and finally a man with a mustache and dark glasses came toward me saying in halting English, "Robert Vaughn? Follow me." He led me to a long black car and said, "1 take you to the National Hotel." Just as I got in the backseat, another man, also wearing dark glasses and a tiny black mustache, joined us, opening the front door and sitting beside my driver. Neither man spoke on the hour-long drive into Moscow.

It seemed we were going in circles until we arrived at Gorky Street, where I was dropped off without a word other than, "National Hotel." I dragged my luggage inside (no anxious porters waiting for a tip) and in the lobby I saw in English: INTOURIST OFFICE. Behind the counter sat a short, fat lady who unsmilingly asked for my passport. After glancing at it briefly, she kept it.
I was taken directly to my room past similarly sized ladies who were in charge of the room keys.

I had paid top rubles for their grandest suite. I was left in a dark hall with my luggage and a gigantic room key from Czarist times. I found a light switch and proceeded to lug my suitcases into the semilit rooms. When my eyes grew accustomed to the meager lighting, I saw that there were two small rooms that looked like every rundown hotel I'd ever holed up in during my earliest days in Hollywood.

I then did a quick sweep of the room for the bugging devices I'd been told would be there. I found nothing and, since it was nearing midnight, I got ready to hit the Soviet sack. But just before 1 fell asleep, the phone rang. It was my Intourist guide and translator, Yuri Grishenko. We settled on a nine A.M. pickup time for my first full day in the USSR.

The following morning I got up early, truly excited about the start of my unique vacation. With a maximum physical effort, I managed to open the huge, heavy curtains, and there in the bright sunshine before me was Red Square, with the multicolored onion domes of St. Basil's in the background and a corner of Lenin's tomb directly below me. I was at last in Stanislavski's hometown.

I hurriedly made calls to arrange specific dates with people I'd promised to iook up. Yuri arrived on time and in his car. His English was perfect, and his personality was warm and friendly. We hit it off immediately. (Later, in the early seventies, he became head of intourist.)

Almost immediately we came upon a group of people in Gorky Park wearing bathing suits. They had cut holes in the ice pond and were swimming about. They seemed to recognize me and came toward me. I had explained to Yuri that I had just started filming a new television series in America in which I played a secret agent not unlike James Bond. When my new friends heard this, each one greeted me with a shyly extended hand while smilingly calling me "Zero Zero Bondski man."

A huge fellow who seemed to be the leader of the group spoke some English. I told him jokingly that I was somewhat ashamed to be dressed as I was while they were in swimsuits. (I had donned my full winter regalia that morning, from the skiers' underwear through the velvet-collared Chesterfield and the fur hat.) I then remarked, "We have a group just like yours back in America. They're called the Polar Bear Club." The name brought great gusts of laughter as they promptly got the connection between the Arctic animal and Muscovites who enjoyed bathing in ice water.

When Yuri suggested we continue our drive, I took out my first JFK half dollar and gave it to the leader of the swimmers' club. When I saw his reaction, I was immediately sorry I hadn't brought hundreds of the coins with me. He turned the coin over in his hand, then emotionally embraced me.
"Aha ... Kennedy ... Kennedy," he sighed. "How we all suffered when we heard the news." He looked at me and added, "I hope only thing that will ever come between us is cold water, no Cold War."

I got back in the car, barely able to stop tearing up. The discomfort I'd felt on the no-frills Aero riot flight and during my indifferent reception at the airport and the hotel all disappeared, vanquished by the eloquence of one plain Russian man expressing his friendship for me, an American guest in his country.

Throughout my stay, people were eager to greet me, recognizing me as an American by my clothes (I quickly shed the Russian fur hat). The words of the first middle-aged man who stopped me spoke for all: "I speak no good English ... but I hope your child, my child grow up in peace."

During our first day together, I discovered that Yuri had been selected as my guide because of his interest in the theater. He helped me pick out as many plays and events as I could take in during my stay. Although Yuri was paid only to be my guide during the day, I invited him to the Bolshoi Ballet with me. He was thrilled, and I wound up inviting him to be my guest for all the subsequent evenings, whether at shows or in private homes where I was invited. Not only could he not have afforded all this but, more important, he got to meet famous artists and athletes he would otherwise never know. And, of course, I benefited from the presence of a skilled translator wherever I went.

Our second evening, we saw a performance of Cyrano by the Moscow Art Theatre's equivalent of our Actors Studio in New York. After the play, we were invited back to the apartment of Oleg Tabakov and his wife, members of the cast who had just celebrated their fifth wedding anniversary. They had some food left over and invited not only Yuri and me but also the star of the performance, Michael Kosakov, who played a brilliant Cyrano with a very small putty nose. We had a superb dinner cooked on a little grill on the outside balcony of their small apartment accompanied by some lovely Georgian wine.

They were exceedingly kind, friendly people and kept giving me gifts from their home to take back as souvenirs of my trip. For almost five hours, till well after midnight, we talked theater, politics, with no taboos or restraint. They were particularly interested in Arthur Miller and his play The Crucible, which dealt with the Salem Witch Trials and their parallels to the McCarthy witch hunts in post-World War II America. We discussed the relative strengths and weaknesses of our respective countries, all in a spirit of frankness and friendship.

Midnight came and went. It was now snowing heavily, and Yuri had trouble finding our car. Michael Kosakov joined us out in the snowy street and suddenly started singing at the top of his powerful voice. Yuri immediately joined in. Since I couldn't understand a word of their Russian song, I started singing the first song that popped into my head, the Army Air Corp Hymn: "Off we go into the wild blue yonder, climbing high into the sky." I wonder what the Tabakovs' neighbors were thinking that night.

The following day, I visited the Moscow Art Theatre. I was in awe to enter this hallowed building, which I'd been studying and reading about since the mid-forties.
Dahleen Sagal had given me an open sesame to sit in on classes and watch a pantomime session. The clarity of the young actors' work required no translation. They were almost bewitching in their hypnotic movements.

The next day, Valery Brumel and I held a live press conference seen throughout the Soviet Union. I presented Brumel with the gold key ring and the JFK medallion. The live audience in the theater was ecstatic, asking me repeatedly what specific government medal it was. I didn't have the heart to tell them I had obtained the medal by walking into an American jewelry store and buying it over the counter.

The final highlight of my visit was a special screening at the Mosfilm Studio of their recent film of Hamlet starring, of all people, Russian's foremost comedian, Smolonovsky. I had no trouble following the play in Russian because of my years of studying the Bard's masterwork. Smolonovsky was brilliant and played the role entirely straight, except where humor was appropriate based on Shakespeare's text.

When I returned to the States just before the New Year, I was invited on the Les Crane Television Show for the ABC network, live from New York, to discuss my visit. The network got plenty of angry letters from viewers wanting to know why they would give airtime to this dumb actor who had obviously been brainwashed by the Commie devils. The response was a mild foretaste of what was to come when I began speaking out about the war in Vietnam.

@темы: перевод, обсуждение, новости, неделя с Робертом, досье, Robert Vaughn

Комментарии
2015-11-22 в 19:11 

Дон М.А.Гарибальди
Сон - фигня, когда в котле бурлит ТАКОЕ.
Тебе спасибо за то, что приобщил к заговору и доверил это все! :evil:

Меня все-таки продолжают терзать сомнения на тему шекспировского йумора и многого другого.
Но телепередача отдельно добивает. Это ж надо!.. Если мы все правильно поняли, где-то же она должна быть?!
А-а-а-а-а-а-а!!! *бегает кругами по потолку*

2015-11-22 в 19:16 

Пастух Бабочек
Дверь, которая не «отсебякалась»
Меня все-таки продолжают терзать сомнения на тему шекспировского йумора и многого другого.
Не терзайся, юмор у Шекспира вполне мог быть, только мы могли вполне потерять из-за перевода. Роберт изучал Шекспира, и знает, где скрыты подводные камни. В Гамлете насчитал кто-то 90 каламбуров.

Если мы все правильно поняли, где-то же она должна быть?!
99% ставлю на архив и 1% на частную коллекцию. Тогда как-то не слишком освещали.

Тебе спасибо за то, что приобщил к заговору и доверил это все!
:buddy: ты держался молодцом, с тобой можно в разведку

2015-11-22 в 19:26 

Дон М.А.Гарибальди
Рад стараться, товарищ генерал! :shv:

В разведку? Ну только если похудею и научусь быстро бегать :gigi:
Со всем нашим удовольствием!

2015-11-22 в 19:34 

Пастух Бабочек
Дверь, которая не «отсебякалась»
Дон М.А.Гарибальди, вот и договорились :D

2015-11-22 в 19:36 

Волчица Юлия
По-своему положительный персонаж. (с)
Какие молодцы.

Пастух Бабочек, за самоотверженность в розысках и переводе статьи - "Мистера Вейверли 1 степени" получаешь. :red:

Спасибо. Очень интересно было почитать. Рада что ему у нас понравилось :))) Кстати, раз он побывал в Москве тогда и пообщался с людьми, возможно и он Дэвиду советы давал насчет "как играть этих русских". :)

Немного удивило, а что он так восхитился, что его в МХАТ и на репетиции пустили? Он ж не на секретный ядерный объект рвался. А посмотреть на театр. Почему бы не пустить? Тем боле что тогда у нас с театром, с кино и с актерами все было в порядке.

Дон М.А.Гарибальди, Героическая ты бета.

2015-11-22 в 19:43 

Пастух Бабочек
Дверь, которая не «отсебякалась»
за самоотверженность в розысках и переводе статьи - "Мистера Вейверли 1 степени" получаешь.
Рад стараться)

Кстати, раз он побывал в Москве тогда и пообщался с людьми, возможно и он Дэвиду советы давал насчет "как играть этих русских".
Вполне может быть) Тем более, что Роберт много общался с русскими даже в США)

Немного удивило, а что он так восхитился, что его в МХАТ и на репетиции пустили?
Ну не каждому дадут просто посидеть и посмотреть) Я даже в этом уверен) А Роберт, как стало понятно, очень трепетно относится к Станиславскому и его системе) в общем, попасть и увидеть всё в живую это... это как ребёнка завести в детский мир :evil: Сравнение не очень удачное, но близкое по смыслу)

2015-11-22 в 20:09 

Стриж_
Золотое небо в вышине...
Огромное спасибо, что перевели и поделились! :red: Теперь пойду искать и читать его книжку ).

2015-11-22 в 20:12 

Inpu
Бродят бешеные волки по дороге скрипачей
Большущее спасибо за перевод и вообще за то, что откопали этот рассказ! Больше всего меня взбудоражила купонная книжка и поиски жучков в номере. А простой народ не подкачал, молодцы)) Помогли составить позитивное представление о советских людях.

Ну что, кто идёт в архивы искать запись пресс-конференции?))

2015-11-22 в 20:12 

Пастух Бабочек
Дверь, которая не «отсебякалась»
Стриж_, всегда пожалуйста)

Теперь пойду искать и читать его книжку ).
Если найдёте в электронном виде - умоляю поделиться) А то у меня с этим не получилось, только гуглбукс(

2015-11-22 в 20:14 

Пастух Бабочек
Дверь, которая не «отсебякалась»
Inpu, пожалуйста :D

Больше всего меня взбудоражила купонная книжка и поиски жучков в номере. А простой народ не подкачал, молодцы)) Помогли составить позитивное представление о советских людях. Ну что, кто идёт в архивы искать запись пресс-конференции?))

Сначала я подумал о талонной книжке, но потом оказалось, что купонная действительно существовала) А поиски жучков - специфика работы, только-только начал сниматься в роли Наполеона :D

А общение с москвичами оооочень умилило ^_____^ И он сам тоже сильно впечатлился)
Кстати, может, и вправду, у кого-нибудь есть доступ? :gigi:

2015-11-22 в 20:19 

*Крысенок*
Суровая Уральская Женщина (с) herat
Перевалило за полночь. Была сильная метель, и у Юрия возникли проблемы с поиском нашего автомобиля. Михаил Козаков вышел к нам на заснеженную улицу и вдруг запел своим сильным голосом. Юрий немедленно присоединился к нему. Так как я не мог понять ни слова из русской песни, то запел первую, что пришла в голову - гимн военно-воздушных сил США: «Мы полетели в голубую высь, поднимаясь высоко в небо». Интересно, что соседи Табакова подумали в ту ночь…
Вот просто ааааааааааащщщщщщщщщщщерт как умилило! Два нетрезвых русских и один такой же американец поют (!) зимой(!). Я хочу быть на месте соседей Табакова в тот момент.

Пастух Бабочек, Дон М.А.Гарибальди, целую ручки, целую ножки за такую прелесть! :beg::squeeze:

2015-11-22 в 20:21 

Inpu
Бродят бешеные волки по дороге скрипачей
Пастух Бабочек, в архив по идее может любой прийти? как в библиотеку, например? вопрос в том, где искать. Еще мне кажется, что это была радио-конференция. Какой в Москве аналог Питерского Дома радио? У меня в Доме радио работает тётя звукорежиссером. Там у них всё-всё-всё в одном здании. И студии, и библиотека, и фонотеки, и архивы. Хотя, конечно, фиг попадешь туда просто так.

2015-11-22 в 20:28 

Пастух Бабочек
Дверь, которая не «отсебякалась»
Два нетрезвых русских и один такой же американец поют (!) зимой(!). Я хочу быть на месте соседей Табакова в тот момент.
Это вообще один из самых грандиозных моментов :vict: Я тихо надеюсь, что это был не "Ой, мороз, мороз" :lol: Но то, что Роберт тоже присоединился и пел гимн ВВС США - даже звучит адово, а уж если представить, то вообщееееее... :lol:

Мы тут вообще Доктора призывали. Так, чтобы постоять, посмотреть. Подвыть :lol:

Inpu, я всё думаю над архивом Гостелерадиофонда.

Оно и понятно, чтобы получить допуск, надо будет слишком серьёзно заморочиться. Ещё меня немного раздражает тот факт, что в советских газетах ни строчки. Да даже на пост волне Великолепной Семёрки могли бы написать... Единственное, на что наткнулся - это американская газета. Но год пока не знаю. И не переводил ещё там, не знаю, та ли или не та поездка.

2015-11-22 в 20:29 

Стриж_
Золотое небо в вышине...
Пастух Бабочек, архив не проблема. Сложность в том, чтобы знать хотя бы название передачи.

2015-11-22 в 20:30 

Дон М.А.Гарибальди
Волчица Юлия Да я что... я ничего.
Вот переводчик нереальный молодец!
А самым трудным во всем этом было МОЛЧАТЬ-НЕ-РАЗБОЛТАТЬ-РАНЬШЕ-ВРЕМЕНИ, АААААААААААААА!!! :lol:

По поводу пустить-не пустить все странно. Просто в театр - да пожалуйста, но вот на репетиции или занятия с учениками - фиг вам. У меня курская племяшка учится в театральном колледже, сравнительно недавно про это рассказывала. Почему-то визиты на занятия не приняты даже среди близких коллег, не знаю, просто такие вот правила (может, давние традиции на почве каких-нибудь примет?..)

*Крысенок* Вот просто ааааааааааащщщщщщщщщщщерт как умилило! Два нетрезвых русских и один такой же американец поют (!) зимой(!). Я хочу быть на месте соседей Табакова в тот момент.
Соседи, подозреваю, в целом к ночным концертам могли быть приучены, но когда в русское-родное внезапно вплетается еще какой-то басурманин - ей-ей, я бы вылез в окно поглядеть :lol:
Качать надо Пастуха Бабочек, он всю работу провернул!

Вообще, поначалу, когда читаешь, прям стыдно становится за свою страну, и как же здорово, что потом обычные люди помогли сгладить первое впечатление и так тепло принимали гостя :)

2015-11-22 в 20:47 

Пастух Бабочек
Дверь, которая не «отсебякалась»
архив не проблема. Сложность в том, чтобы знать хотя бы название передачи.
Стриж_, и под каким соусом она транслировалась в Союзе, да. Гугл молчит, даже под пытками не сознаётся. А ещё я подразумеваю, что запись могли потерять, как у BBC с их перезаписью серий Доктора.

и как же здорово, что потом обычные люди помогли сгладить первое впечатление и так тепло принимали гостя
ИМЕННО! Даёшь братание :D

2015-11-22 в 20:48 

*Крысенок*
Суровая Уральская Женщина (с) herat
Пастух Бабочек, Мы тут вообще Доктора призывали. Так, чтобы постоять, посмотреть. Подвыть
я тоже готова присоединиться к этому действу!

Дон М.А.Гарибальди, Вообще, поначалу, когда читаешь, прям стыдно становится за свою страну, и как же здорово, что потом обычные люди помогли сгладить первое впечатление и так тепло принимали гостя
А мне кажется, у нас всегда так.. контрастно. :gigi:

2015-11-22 в 20:49 

Пастух Бабочек
Дверь, которая не «отсебякалась»
*Крысенок*, ТАРДИС резиновая, всех желающих вместит, главное, чтобы хватило духу не полететь навстречу им всем на обнимашки :lol:

2015-11-22 в 20:52 

*Крысенок*
Суровая Уральская Женщина (с) herat
Пастух Бабочек, главное, чтобы хватило духу не полететь навстречу им всем на обнимашки
:facepalm: черт, да... неловко может получиться

2015-11-22 в 20:53 

Дон М.А.Гарибальди
О-о-о, да, эти вопли в ночи "ДОКТОООООООООООООООРРРРРРРРРР!!!!!!!!!!!! ДОООООООООООКТООООООООООРРРРРРРРРРРР!!!" :lol::lol::lol:
Бедняга, поди, оглох на другом конце вселенной и думал, ну что за идиоты, что им всем от меня надо опять :facepalm3: :lol:

2015-11-22 в 20:54 

Пастух Бабочек
Дверь, которая не «отсебякалась»
*Крысенок*, и в нашем рассказе появятся изменения прямо на глазах :lol:

2015-11-22 в 20:56 

Пастух Бабочек
Дверь, которая не «отсебякалась»
поди, оглох на другом конце вселенной и думал, ну что за идиоты, что им всем от меня надо опять
И что? У нас тут проблема наметилась, у нас Роберт был, а мы с ним нет, расстояние по минимуму, а время по максимуму. Посему - ДООООООКТООООООР!!!!

2015-11-22 в 20:58 

Дон М.А.Гарибальди
Пастух Бабочек Эх... а потом бац - и наша с ними встреча изменит мир. И изменения в статье впрямь произойдут на глазах.

2015-11-22 в 20:59 

*Крысенок*
Суровая Уральская Женщина (с) herat
Пастух Бабочек, " ...и тут внезапно посреди двора появилась синяя телефонная будка, из которой выскочила радостная толпа странных девушек и юношей с воплем "Роберт! Мы тебя любим!" и кинулась меня обнимать". :lol::lol::lol::lol::lol:

2015-11-22 в 21:02 

Inpu
Бродят бешеные волки по дороге скрипачей
В общем, позвонила я тёте. Она поржала, сказала, что если на конференции и стояли камеры, например, или запись шла, это не потому что кто-то это транслировал, тем более на весь Союз. Говорит, прямая трансляция такого уровня - это заседания ЦК КПСС. А чтобы транслировали конференцию с американским актёром да еще и на всю страну - да ни в жизни. Еще сказала, что даже если где-то и была плёнка с записью, скорее всего её сто раз перезаписали. В архивах хранили только записи спектаклей, например. А плёнки со всякими выступлениями не политиков первого уровня перезаписывались много раз. Еще, я так поняла, много всего исчезло навсегда во времена Ельцина, когда запилили реорганизацию радио и телевидения. Именно в Москве. В Питере до сих пор Дом радио держит осаду, хотя его уже много лет пытаются реорганизовать и выселить из, собственно, Дома радио на Малой Садовой. В общем, шансов, что что-то осталось, почти нет. Как и истины в том, что шла трансляция на весь Союз. Тёте доверяю, ибо она в этом деле с 70-х годов.

2015-11-22 в 21:05 

Пастух Бабочек
Дверь, которая не «отсебякалась»
И изменения в статье впрямь произойдут на глазах.
Но во Вселенной Доктора не всегда это приводит к катастрофическим последствиям) Особенно, если он и сам не против :D

*Крысенок*, ыыыыы, боже, это было бы идеально) Но я бы обнимал их всех :lol:

2015-11-22 в 21:10 

Пастух Бабочек
Дверь, которая не «отсебякалась»
Inpu, ну, в тексте у Роберта достаточно неточностей, он не знал той специфики, что была в нашей стране, как с театрами, так и с телевидением. Но спасибо за то, что позвонили и поинтересовались :vo: Тёте огромное спасибо)
А насчёт плёнки я чуть выше написал предположение, сравнив с BBC, похоже, оно так и есть...

Кстати, а есть какая-то возможность поддержать в осаде? Петицию там или шум поднять в общественности?

2015-11-22 в 21:11 

Дон М.А.Гарибальди
Inpu Черт... экая печаль...

2015-11-22 в 21:18 

Inpu
Бродят бешеные волки по дороге скрипачей
Пастух Бабочек, сейчас там подутихло всё, потому что новые "хозяева" поняли, что вывозить всё из этого здания будет стоить им больше, чем они потом заработают на его продаже) Ну периодически эта тема всё равно вылезает. Как только случится очередное обострение, я призову всех на помощь))) Спасибо)

Дон М.А.Гарибальди, ну может кто-то реально сохранил, может где-то лежит. Может когда-нибудь всплывет. Но если реально браться за поиски, нужно железное терпение. Если бы только он в Питере дал эту пресс-конференцию, я бы уже завтра копалась в архиве)) У меня есть возможность попасть в Дом радио. Но насчет Москвы я ничего поделать не могу, к сожалению.

2015-11-22 в 21:20 

Пастух Бабочек
Дверь, которая не «отсебякалась»
Как только случится очередное обострение, я призову всех на помощь))) Спасибо)
Будем на страже :)

Быть может, что-нибудь действительно всплывёт. У меня пока нет таких возможностей, но кто знает...

2015-11-22 в 21:31 

Дон М.А.Гарибальди
Inpu У моего друга мама работала на радио, так что была бы возможность покопаться и в Москве. К сожалению, эта замечательная женщина давно умерла.

2015-11-22 в 21:34 

Стриж_
Золотое небо в вышине...
Inpu, сайт и электронный каталог РГАКФД я уже проверила. Правда, искала по Брумелю, потому как на Роберта Вона, понятное дело, нет ничего. Там, к сожалению, ничего нет. Здесь тоже нет: www.net-film.ru/

2015-11-22 в 21:40 

Пастух Бабочек
Дверь, которая не «отсебякалась»
Ого, как активизировались, спасибо за то, что ищете :gh:

2015-11-22 в 21:59 

Дон М.А.Гарибальди
Стриж_ Я потом еще покопаюсь на нетфилме или спрошу директора, просто до понедельника сайт не полностью в рабочем состоянии. Но предварительные раскопки в ночи прошли неутешительно, угу.

2015-11-22 в 22:17 

CatMari
— ... спецназ нервно курит в сторонке... — ... гадая, что курили мы ... (с) Андрей Уланов и Ольга Громыко
Пастух Бабочек, Дон М.А.Гарибальди, обнимаю, целую, обожаю :squeeze: :inlove: :heart:

2015-11-22 в 22:26 

Пастух Бабочек
Дверь, которая не «отсебякалась»
CatMari, на здоровье :evil:

2015-11-22 в 22:31 

Дон М.А.Гарибальди
CatMari :goodgirl:
Спасибо! Рады стараться!

2015-11-22 в 22:37 

Дон М.А.Гарибальди
Замечательная девушка Yatanis помогла разобраться с интересными моментами:
1) "Zero Zero Bondski man" (Можем объявить конкурс на лучший перевод этой фразы – прим. переводчика)
Для меня это звучит как припев из какой-то модной в то время песни. Больше ничего в голову не приходит.

2) Спросил-таки про Гамлета, ибо фраза заковыристая, в общем, да, тут слегка накосячено, должно быть:
"Он был идеален и играл очень строгого Гамлета, кроме тех мест, где Шекспиром предусмотрен юмор". То есть он его хвалит вообще, что идеально.

3) Ну и по поводу телепередачи:
Правильно вы поняли. Мне просто кажется, что его тупо надули. Сказали, что покажут всем, а сами сняли - и в архив. Радио отпадает по простой причине глагола seen.

URL комментария

2015-11-22 в 22:41 

Стриж_
Золотое небо в вышине...
Дон М.А.Гарибальди, за 1964 год точно нет - я просмотрела все выпуски подходящего периода. Выпуски 1965 года не оцифрованы, но в описаниях тоже нет.

2015-11-22 в 22:43 

Дон М.А.Гарибальди
Стриж_ Вот же засада... ла-адно, надежда умирает последней, по-любому.

2015-11-22 в 23:02 

... как может быть скучно-грустно, когда что-то есть? Есть облака и есть... есть дорога. Значит, можно идти по дороге с облаками!) (с)
Вот это да...................................................
Пастух Бабочек, Дон М.А.Гарибальди, низкий вам поклон, это же действительно прикосновение к чуду... слов нет, спасибо!!!))))))

по поводу записи очень интересно, и даже один шанс из тысячи лучше, чем ничего. Все-таки, а если, а вдруг?...

2015-11-22 в 23:07 

Дон М.А.Гарибальди
-=Alyta=- Спасибо за добрые слова!
Но главный закопёрщик, конечно, Пастух Бабочек, а я просто немножко подколымил на должности серого кардинала :evil:

Очень интересно, действительно было бы здорово ее найти.

2015-11-22 в 23:12 

Пастух Бабочек
Дверь, которая не «отсебякалась»
-=Alyta=-, это мы завсегда пожалуйста) Тем более, когда обещался)

Надежда умирает последней) The Protectors нашли. И это найдём. Возможно.

2015-11-22 в 23:22 

... как может быть скучно-грустно, когда что-то есть? Есть облака и есть... есть дорога. Значит, можно идти по дороге с облаками!) (с)
Дон М.А.Гарибальди, Пастух Бабочек, в любом случае, искать будем обязательно)))

2015-11-23 в 01:40 

NikaDimm
If you read this line remember not the hand that writ it
Потрясающе интересно! Спасибо за такой огромный труд!

чуть-чуть бетинга

2015-11-23 в 01:44 

NikaDimm
If you read this line remember not the hand that writ it
Правильно вы поняли. Мне просто кажется, что его тупо надули. Сказали, что покажут всем, а сами сняли - и в архив.

В те годы ещё существовал прямой эфир, так что, увы, могло быть наоборот - показали на весь Союз, но записи нет. У меня в семье хранились выпуски КВН, записанные на магнитофон, которых нет ни в каких архивах.

Где бы найти живых свидетелей...

2015-11-23 в 08:08 

Пастух Бабочек
Дверь, которая не «отсебякалась»
Пожалуйста) И спасибо за бетинг, сейчас внесу поправки и примечания :red: )

В те годы ещё существовал прямой эфир, так что, увы, могло быть наоборот - показали на весь Союз, но записи нет. У меня в семье хранились выпуски КВН, записанные на магнитофон, которых нет ни в каких архивах.

Но почему тогда нет упоминания об этом? Хоть подшивку всех московских газет поднимай за конец 1964-го года... Если они ещё сохранились.

Где бы найти живых свидетелей...
А вот с этим вообще проблема, на мой взгляд >< Может, у Табакова поинтересоваться? :gigi:

2015-11-23 в 08:16 

*Крысенок*
Суровая Уральская Женщина (с) herat
Может, у Табакова поинтересоваться?
А ну признавайтесь, Олег Палыч, не вы ли зимой 1964 прям перед самым Новым годом с заграничным актером Робертом Воном вино грузинское пили и шашлык ели? Может и песни пели тоже? :dozor:

2015-11-23 в 08:30 

Inpu
Бродят бешеные волки по дороге скрипачей
NikaDimm, прямой эфир подразумевал бы синхронного переводчика. Про это я тоже спрашивала у тёти. Она сказала, что в 64 году очень вряд ли это было на радио и телевидении. Плюс кто бы выпустил американца в прямой эфир? Вдруг он что-нибудь ляпнет?)) Нет, цензура, думаю, не дремала.

2015-11-23 в 09:26 

Пастух Бабочек
Дверь, которая не «отсебякалась»
с заграничным актером Робертом Воном вино грузинское пили и шашлык ели? Может и песни пели тоже?
:lol: Ну, у меня точно духа не хватит спросить :lol:

2015-11-23 в 09:40 

*Крысенок*
Суровая Уральская Женщина (с) herat
Пастух Бабочек, значит надо найти смельчака :gigi:

2015-11-23 в 10:32 

Inpu
Бродят бешеные волки по дороге скрипачей
Надо найти переводчика. Вот кто был в курсе всего))

2015-11-23 в 10:35 

Пастух Бабочек
Дверь, которая не «отсебякалась»
Inpu, с переводчиком глуше, чем я думал. Я искал по фамилии, причём не только этой, но и созвучные - и на щ и на ц. Но нигде не нашёл ничего, что связано с Интуристом( Вообще о том, кто был главой Интуриста в СССР не удалось найти.

Однако, вполне вероятно, что я не там искал) Ведь в руках только гугл(

2015-11-23 в 10:43 

Schnizel
Если не можешь победить честно, тогда просто победи
Сюрприз так сюрприз. Прям есть над чем подумать. Спасибо. :red:

2015-11-23 в 10:45 

Пастух Бабочек
Дверь, которая не «отсебякалась»
Schnizel, о, да) На здоровье :)

2015-11-23 в 10:46 

Inpu
Бродят бешеные волки по дороге скрипачей
Пастух Бабочек, я тоже ничего не нашла) есть статья «Интурист» — 80 лет вокруг света, 1929-2009. (специальный выпуск журнала «Интурист» июнь-июль №7), но она только в электронном каталоге РГБ, а билета, чтобы зарегиться, у меня естественно нету. И вряд ли там что-то будет полезное. Если уж совсем серьезно подойти к вопросу, то можно позвонить в Интурист, узнать, есть ли у них архив, или как получить информацию на конкретного сотрудника, добыть, скажем, его данные или данные его родственников, если он уже умер, и побеседовать)) Вряд ли он оставил мемуары. По крайней мере он их точно не издавал. Остается только спросить напрямую)) Только хардкор)

2015-11-23 в 10:51 

Пастух Бабочек
Дверь, которая не «отсебякалась»
Inpu, на что только не пойдёшь ради истины) Хотя напрямую - и хочется, и колется, и понимаешь, что вряд ли допуск дадут. Хотя, чем, как говорится, чёрт не шутит.

2015-11-23 в 10:54 

Inpu
Бродят бешеные волки по дороге скрипачей
Пастух Бабочек, "Документы по личному составу передаются на государственное хранение в Центральный государственный архив по личному составу." ссылка

Эм, получается, в Питере все документы.

2015-11-23 в 10:58 

Пастух Бабочек
Дверь, которая не «отсебякалась»
Inpu, браво :hlop: Разведка работает отлично) А вот теперь главный вопрос: насколько велика вероятность попасть в этот архив?)

2015-11-23 в 10:58 

Inpu
Бродят бешеные волки по дороге скрипачей
УПД: "К тематическим относятся запросы о подтверждении сведений о проживании, информация о родственниках, работавших на предприятиях, документы которых находятся в архиве, и др. " "Запросы в ЦГАЛС СПб поступают: на приеме граждан, почтой, факсом, электронной почтой (cgals@cgals.spbarhives.ru), через интернет-портал Архивного комитета Санкт-Петербурга."

Пока не могу найти портал.

2015-11-23 в 11:03 

Пастух Бабочек
Дверь, которая не «отсебякалась»
Inpu, не оно? Но для прохода всё равно нужна регистрация

2015-11-23 в 11:07 

Inpu
Бродят бешеные волки по дороге скрипачей
Пастух Бабочек, оно. В общем, вот тут в конце страницы бланк. Заполняешь, отправляешь. Печаль в том, что нужно приложить копию трудовой книжки. Так что это не наш вариант. Либо можно скорчить дурачка и заполнить только то, про что мы знаем. Фамилия, имя, место работы и примерно две должности - переводчик и глава Интуриста XDDDD

Хотя я не понимаю, если нужны данные на человека, с какой стати у тебя вдруг должна быть его трудовая?

2015-11-23 в 11:18 

Пастух Бабочек
Дверь, которая не «отсебякалась»
Inpu, грёбанная логика наших бюрократов)
Хотя вопрос - смысл искать данные, если уже есть трудовая о_О

Фамилия, имя, место работы и примерно две должности - переводчик и глава Интуриста XDDDD
:lol: Было бы очень забавно, но на запрос, скорее всего, не ответят, поскольку трудовой на руках у нас нет(

2015-11-23 в 11:22 

Пастух Бабочек
Дверь, которая не «отсебякалась»
Пора подать заявку в "Жди меня" :facepalm:

2015-11-23 в 11:26 

Inpu
Бродят бешеные волки по дороге скрипачей
проще добраться до самого Вона, чем добиться чего-то от наших гос.структур, да? XDDDD

2015-11-23 в 11:30 

Пастух Бабочек
Дверь, которая не «отсебякалась»
Inpu, как показывает практика... Да. :D
Причём от Вона мы уже знаем кое-какую информацию, а вот от наших госструктур нифига подобного!

2015-11-23 в 13:39 

Vipera_Berus89
A life lived in fear is a life half lived
Какой чудесный рассказ!!!
Пастух Бабочек, огромное спасибо!
блошка

2015-11-23 в 14:00 

NikaDimm
If you read this line remember not the hand that writ it
Что нашла по матчасти на тему Интуриста: www.hse.ru/pubs/share/direct/document/64309189 Называется "Советское зазеркалье", о работе с иностранными туристами в советские годы. Пока сама не смотрела.

Интурист был огромной структурой. Этот парень мог стать руководителем Интуриста в Москве, в РСФСР, ещё где-нибудь, возглавить одно из представительств Интуриста за рубежом. А кроме собственно ВАО Интурист было управление по иностранному туризму при Совмине. Вряд ли Вон вникал в нюансы управленческой иерархии.

2015-11-23 в 14:12 

Дон М.А.Гарибальди
Кстати, по поводу архивов я бы не обольщался.
У меня брат последние лет пятнадцать занимается нашей генеалогией, докопался уже до 1600-х годов, ну вот хобби у человека такое. Но каждый раз возникает гора проблем, причем даже не с прошлыми веками, там-то все проще гораздо бывает, а именно с современными реалиями. Первая половина ХХ века - сплошные дыры и не потому, что секретность какая-то, а именно потому, что по-тупому все устроено. Например, он не может получить каких-то сведений о бабушке-дедушке, потому что у него уже другая фамилия, таким образом, для составления запросов пользовался помощью мамы... у которой тоже другая фамилия вследствие того, что она меняла ее, когда выходила замуж, но у нее есть хотя бы свидетельство о рождении, где четко прописана эта самая "правильная" фамилия. В результате так и получается, что ей какие-то сведения могут выдать, а брату - нет, потому что он практически чужой человек уже считается, и это всего-то через поколение. Чтобы подтвердить, что у него есть право на получение этой информации, ему нужно еще тридцать три бумажки собрать, чтобы по цепочке доказать, что связь есть. А мне вообще никаких сведений не предоставят, потому что я - ребенок от другого брака, фамилия и отчество совсем другие. Мы всю жизнь ржем, что если бы нам пришло в голову провернуть какую-нибудь брачную аферу, мы могли бы спокойно пожениться и никто бы ничего не заподозрил, как раз по причине таких вот нестыковок :gigi:

В общем, я это к тому, что если уж родственникам о родственниках выдают данные со скрипом, то посторонних людей вообще могут на фиг послать без всяких разговоров. С одной стороны, да, отдает маразмом, с другой - правильно, потому что с какого перепугу посторонним людям давать доступ к информации, которая для них не предназначена? Мало ли, какие наследственные и прочие вопросы могут быть затронуты, ну и т.д.

2015-11-23 в 14:41 

Дон М.А.Гарибальди
NikaDimm читать дальше

2015-11-23 в 14:45 

Дон М.А.Гарибальди
Vipera_Berus89
читать дальше

2015-11-23 в 14:51 

Пастух Бабочек
Дверь, которая не «отсебякалась»
Vipera_Berus89, спасибо, поправим (терпеть не могу перекрещивающиеся "не" XD )

NikaDimm, да уж, слишком расплывчато, а в документе не приводят информацию пофамильно.

Дон М.А.Гарибальди, у меня занималась тётя, по дедовой линии собрала практически всех за 19-20-ый век, но раньше - не смогла) Я боюсь соваться по бабушкиной, потому что имею только расплывчатую область, откуда они приехали в наш город, и фамилия слишком частая, так что совпадений по минимуму не будет ><

2015-11-23 в 15:23 

mrK
"Эрик... я твою люстру шатал" (с) Призрак оперы. "Для салата нужны мор кровь и огурцы." (с) ГП
Спасибо за перевод статьи :inlove:

2015-11-23 в 15:39 

Vipera_Berus89
A life lived in fear is a life half lived
Дон М.А.Гарибальди, ну, в любом языке странные конструкции могут встретиться, это не только в английском))) пожалуйста)

2015-11-23 в 15:47 

Sherli_valva
Я горжусь тем, что я - Севастополец!
Inpu, у меня есть читательский билет РГБ, регулярно там бываю, так что попробую посмотреть - если будет что-то полезное обязательно напишу. (хотя это альбом, так что я бы сильно не обольщалась)

2015-11-23 в 16:05 

Пастух Бабочек
Дверь, которая не «отсебякалась»
Sherli_valva, надежда всегда есть :) Заранее благодарен)

2015-11-23 в 16:05 

Пастух Бабочек
Дверь, которая не «отсебякалась»
Sherli_valva, надежда всегда есть :) Заранее благодарен)

2015-11-23 в 16:33 

Inpu
Бродят бешеные волки по дороге скрипачей
Sherli_valva, :vo: спасибо) Вдруг промелькнет. Хотя, конечно, шансы не велики.

   

The Man From U.N.C.L.E.

главная