Записи за месяц: Июнь
12:17 

Перевод: Секс, ложь и А.Н.К.Л.

Название: Секс, ложь и А.Н.К.Л.
Автор: Annehiggins
Размер: Чуть более 50 тыс. слов в оригинале
Переводчик: Tivisa
Оригинал: тут
Разрешение на перевод: Запрошено 19 мая, примечание
Фандом: "The Man from U.N.C.L.E." 1964-68 гг.
Жанры: слэш, хёрт/комфорт, расследование, экшн.
Рейтинг: NC-17.
Персонажи: Наполеон Соло, Илья Курякин, Александр Уэверли, Эйприл Дансер, Марк Слейт.
Предупреждение: неграфичное изнасилование, канонные пытки.

Саммари: Наполеону и Илье приказано изобразить любовников, чтобы выманить из укрытия шантажиста, работающего на ТРАШ. Но это оказалось лишь началом.
От автора: Это первая мной написанная слэш-история, она была опубликована в MediaWest 1995. Тогда меня привлекали фики с изнасилованием, чего больше нет, и я даже подумывала переписать работу, чтобы исключить изнасилование. Но решила, что этот акт слишком важен для сюжетной линии. Я сделала несколько незначительных правок в других областях – например, сделав временные рамки биографии Ильи менее привязанными к определённым датам и устранив недостатки, свойственные начинающему автору, - но никаких изменений в сюжете.
Я не умею писать исторические пьесы, поэтому перевела всё на современные рельсы. События происходят в настоящем (прим.переводчика: работа написана в 1994 году), спустя несколько месяцев после осовремененной версии последнего эпизода – "Дело семи чудес света". Наполеону лет тридцать пять, а Илье, которого всегда представляют более молодым, двадцать пять. По моему мнению, если б он был всего на пару лет моложе Наполеона, он бы работал Уэверли (ха-ха!).

От переводчика: Осовременив канон, Автор, тем не менее, не поставил предупреждения АУ или ООС, поэтому и я тоже не стану их ставить. Работа опубликована одним текстом - я буду это делать по частям, если позволите. Одновременно перевод будет выложен на Фикбуке, где его можно будет потом скачать единым файлом.
По утверждению вот этого источника, Энн Хиггинс написала сиквел - кроссовер с Командой А "Параллельные жизни". Его тоже можно найти на АО3.

Часть 1. Дело о делах любовных

Акт I. Лежи и думай об А.Н.К.Л.

Платежи по кредитам, электричество, телефон и кабельное ТВ. Те же ежемесячные счета, какие и у него самого. Все оформлены на имя Шарон Оуэнс, а не Джанет Мак-Гилл. Либо Шарон оплачивала счета всегда, либо очередь Джанет настанет в следующем месяце. Наполеон Соло закончил сортировать пачку конвертов с окошечками и бросил их обратно в маленькую корзину, украшающую дубовый стол.

читать дальше

Акт II. Всего лишь очередной рабочий день

Стюарт в последний раз просмотрел пачку фотографий. Качество хуже, чем ему хотелось бы – пришлось переснимать отдельные кадры с видеоленты - но нашлось достаточно чётких изображений, которые могли бы вызвать интерес у кого угодно.

читать дальше
запись создана: 21.06.2017 в 18:00

@темы: фанфики, слэш, перевод, Napoleon Solo, NC-17, Illya Kuryakin, Alexander Waverly

00:13 

Сканы статей

Иллион
И если двое сочных мужчин могут полежать рядом, но не в морге, то скажите, а я послушаю. (с)
10:57 

Внимание: вопрос!

Уважаемые форумчане!
Надеюсь, мой вопрос правил соо не нарушает.

Может, кто-нибудь знает, переводил ли кто работу "Sex, Lies and UNCLE" by Annehiggins?
Будет неудобно повторно выкладывать перевод.

Заранее благодарна за ответы.

@темы: обсуждение

17:09 

. white fawn .
keep calm and llap
Минутка фандомного рукоделия ))
Сделала браслет и двусторонний кулончик (aka брелок для мобильного) с любимыми агентами :3
Если кто захочет повторить, подвески, основы под кулоны и стекло я заказывала здесь


@темы: арт, Napoleon Solo, Illya Kuryakin

00:54 

Иллион
И если двое сочных мужчин могут полежать рядом, но не в морге, то скажите, а я послушаю. (с)
Басё как-то сквозь века познакомился с Ильей, потому что эти стихи явно про него.




Ты не думай с презреньем:
"Какие мелкие семена!"
Это ведь красный перец.

@темы: Illya Kuryakin, коллаж

The Man From U.N.C.L.E.

главная